Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Nahum 2:8 - Julia E. Smith Translation 1876

8 And Nineveh it is as a pool of water from the days, and they fleeing, stood: they stood, and none looking back.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 And Nineveh, like a standing pool are her waters and [her inhabitants] are fleeing away! Stand! Stand [firm! a few cry], but no one looks back or causes them to return.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 But Nineveh hath been from of old like a pool of water: yet they flee away. Stand, stand, they cry; but none looketh back.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Nineveh has been like a pool of water. Such are its waters, and others are fleeing. “Stop, stop!”—but no one can turn them back.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 And Nineveh, her waters are like a fish pond. Yet truly, they have fled away: "Stand, stand!" But there is no one who will turn back.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And as for Ninive, her waters are like a great pool, but the men flee away. They cry: Stand, stand, but there is none that will return back.

Féach an chaibidil Cóip




Nahum 2:8
15 Tagairtí Cros  

From that land shall come forth Asshur, and shall build Nineveh, and the city Reheboth, and Calah,


And it was as the roe being thrust down and as a sheep and not a man gathering: to his people shall they turn, and they shall flee a man to his land.


As the twittering swallow so shall I chirp: I shall murmur as the dove: mine eyes languished for height: O Jehovah, oppression is to me; be surety for me.


Thou wert wearied in the multitude of thy counsels. Shall those searching out the heavens, those looking upon the stars, causing to know concerning the months, now stand and save thee from what shall come upon thee?


Go ye forth from Babel; flee from the Chaldeans; with the voice of shouting, announce ye; cause this to be heard; cause it to go forth, even to the extremity o the earth; say ye, Jehovah redeemed his servant Jacob.


We shall growl as bears all of us, and murmuring we shall murmur as doves: we shall wait for judgment, and none; for salvation, it was far from us.


Wherefore did I see them terrified, drawing back behind? and their strong ones shall be broken, and they fled a flight, and they turned not: fear being round about, says Jehovah.


From the voice of the stamping of the hoofs of his strong ones, from the bounding of his chariot, the noise of his wheels, the fathers turned not back to the sons from slackness of hands;


Cut off him sowing from Babel, and him holding the sickle in time of harvest: from the face of the Grecian sword they shall turn a man to his people, and they shall flee a man to his land.


Dwelling upon many waters, abundant in treasures, thine end came, the measure of thy plunder.


The strong ones of Babel ceased to fight; they dwelt in fastnesses; their strength failed; they were for women: they burned her dwellings; her bars were broken.


The lifting up of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.


Thy devoted ones as the locust, and thy satraps as the locust of locusts encamping in the walls in a cold day; the sun arose and they fled away, and where his place he knew not


And one of the seven angels having the seven vials, came and spake with me, saying to me, Come; I will show thee the judgment of the great harlot sitting upon many waters:


And he says to me, The waters which thou sawest, where the harlot sits, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí