Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Micah 4:2 - Julia E. Smith Translation 1876

2 And many nations went and said, Come, and we will go up to the mountain of Jehovah, and to the house of the God of Jacob, and he will teach us from his ways, and we will go in his paths: from Zion will instruction go forth, and the word of Jehovah from Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 And many nations shall come, and say, Come, and let us go up to the mountain of the LORD, and to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for the law shall go forth of Zion, and the word of the LORD from Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 And many nations shall come and say, Come, let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob, that He may teach us His ways, and we may walk in His paths. For the law shall go forth out of Zion and the word of the Lord from Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 And many nations shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of Jehovah, and to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths. For out of Zion shall go forth the law, and the word of Jehovah from Jerusalem;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 Many nations will go and say: “Come, let’s go up to the mountain of the LORD, to the house of Jacob’s God, so that he may teach us his ways and we may walk in God’s paths!” Instruction will come from Zion and the LORD’s word from Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 And many nations will hurry, and will say: "Come, let us ascend to the mountain of the Lord and to the house of the God of Jacob. And he will teach us about his ways, and we will walk in his paths." For the law will go forth from Zion, and the word of the Lord from Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 And many nations shall come in haste, and say: Come, let us go up to the mountain of the Lord, and to the house of the God of Jacob: and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for the law shall go forth out of Sion, and the word of the Lord out of Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip




Micah 4:2
35 Tagairtí Cros  

The rod of thy strength will Jehovah send out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.


Happy the blameless of way, they going in the law of Jehovah.


My lips shall seek praise, for thou wilt teach me thy laws.


Song of ascensions to David. I was glad in their saying to me, We will go to the house of Jehovah.


Who this man fearing Jehovah? he will teach him in the way he shall choose.


And many people went and said, Come, and we will go up to the mountain of Jehovah, to the house of the God of Jacob, and he will teach us from his ways, and we will go in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of Jehovah from Jerusalem.


And all thy sons taught of Jehovah; and much the peace of thy sons.


And I brought them to my holy mountain, and I made them rejoice in the house of my prayer: their burnt-offerings and their sacrifices for acceptance upon mine altar; for my house shall be called the house of prayer for all the peoples.


For there is a day they watching upon mount Ephraim called, Arise ye, and we will go up to Zion to Jehovah our God.


And Jehovah thy God will announce to us the way which we shall go in it, and the word which we shall do.


And we shall know, we shall pursue to know Jehovah: as the morning his going forth was prepared; and he shall come as the rain to us, as the latter rain, the early rain of the earth.


And every one being left of all the nations coming against Jerusalem, and they went up from year to year to worship to the king, Jehovah of armies, to keep a festival, the festival of booths.


And many nations joined themselves to Jehovah in that day, and they were to me for a people: and I dwelt in the midst of thee, and thou knewest that Jehovah of armies sent me to thee.


And I cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the bow of war was cut off: and he spake peace to the nations: and his dominion from sea even to sea, and from the river even to the end of the earth.


And they, having gone forth, proclaimed every where, the Lord performing together, and confirming the word by signs following. Amen.


And repentance and remission of sins to be proclaimed in his name to all nations, having begun from Jerusalem.


It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every one therefore having heard and learned of the Father, comes to me.


If any desire to do his will, he shall know of the teaching, whether it is of God, or I speak from myself.


But ye shall receive power, the Holy Spirit having come upon you: and ye shall be witnesses to me also in Jerusalem, and in all Judea, and Samaria, and even to the last of the earth.


And the Jews having gone out of the synagogue, the nations besought to have these words spoken in the sabbath between.


By power of signs and wonders, by power of the Spirit of God, so that I from Jerusalem, and round about even to Illyricum, have completed the good news of Christ.


And these the commands and the laws and the judgments that Jehovah you God commanded to teach you to do in the land. which ye are passing over there to possess it:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí