Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Matthew 21:12 - Julia E. Smith Translation 1876

12 And Jesus came into the temple of God, and cast out all those selling and buying in the temple, and he overturned the money-changers' tables, and the seats of those selling doves,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 And Jesus went into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 And Jesus went into the temple (whole temple enclosure) and drove out all who bought and sold in the sacred place, and He turned over the four-footed tables of the money changers and the chairs of those who sold doves.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 And Jesus entered into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the money-changers, and the seats of them that sold the doves;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 Then Jesus went into the temple and threw out all those who were selling and buying there. He pushed over the tables used for currency exchange and the chairs of those who sold doves.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 And Jesus entered into the temple of God, and he cast out all who were selling and buying in the temple, and he overturned the tables of the money changers and the chairs of the vendors of doves.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 And Jesus went into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the money changers, and the chairs of them that sold doves:

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 21:12
18 Tagairtí Cros  

This they shall give, all passing by upon their reviewing, from half the shekel by the holy shekel; (twenty gerahs the shekel:) from half a shekel an offering to Jehovah.


And if from the birds he brought near a burnt-offering to Jehovah, and he brought near from the turtle-doves, or from the sons of the dove his offering,


And in completing the days of her purification, for a son, or for a daughter, she shall bring a lamb, the son of his year, for a burnt-offering, and the son of a dove, or a turtle-dove, for the sin, to the door of the tent of appointment, to the priest


And if her hand shall not find the sufficiency of a sheep, and she took two turtle-doves or two sons of the dove; one for a burnt-offering, and one for sin: and the priest expiated for her, and she was clean.


And two turtle-doves, or two sons of the dove, which his hand shall attain; and one was the sin, and one the burnt-offering.


And he did the one from the turtle-doves, or from the sons of the dove, from what his hand shall attain.


And in the eighth day he shall take to him two turtle-doves, or two sons of the dove, and he came before Jehovah at the door of the tent of appointment, and he gave them to the priest.


And in the eighth day she shall take to her two turtle-doves, or two sons of the dove, and she brought them to the priest to the door of the tent of appointment.


And if his hand shall not reach to the two turtle-doves, or to the two sons of a dove; and he brought his offering who sinned, the tenth of the ephah of fine flour for the sin; he shall not put oil upon it, and he shall not give frankincense upon it; for it is sin.


And if his hand shall not reach the sufficiency of a sheep, and he brought his trespass which he sinned, two turtledoves, or two sons of a dove, to Jehovah; one for the sin, and one for the burnt-offering.


And Jesus came into Jerusalem, and into the temple : and having looked around upon all things, the hour being already coming, he went into Bethany with the twelve.


And to give a sacrifice according to that said in the law of the Lord, A pair of turtle-doves, or two of the young of pigeons.


And the pascha of the Jews was near, and Jesus went up to Jerusalem,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí