Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Matthew 2:22 - Julia E. Smith Translation 1876

22 And having heard that Archelaus reigned over Judea, instead of Herod his father, he was afraid to go there; and having received intimation of the divine will in a dream, he turned back into the parts of Galilee.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 But when he heard that Archelaus did reign in Judæa in the room of his father Herod, he was afraid to go thither: notwithstanding, being warned of God in a dream, he turned aside into the parts of Galilee:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 But because he heard that Archelaus was ruling over Judea in the place of his father Herod, he was afraid to go there. And being divinely warned in a dream, he withdrew to the region of Galilee.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 But when he heard that Archelaus was reigning over Judæa in the room of his father Herod, he was afraid to go thither; and being warned of God in a dream, he withdrew into the parts of Galilee,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 But when he heard that Archelaus ruled over Judea in place of his father Herod, Joseph was afraid to go there. Having been warned in a dream, he went to the area of Galilee.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 Then, hearing that Archelaus reigned in Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. And being warned in sleep, he withdrew into parts of Galilee.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 But hearing that Archelaus reigned in Judea in the room of Herod his father, he was afraid to go thither: and being warned in sleep retired into the quarters of Galilee.

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 2:22
18 Tagairtí Cros  

Jehovah shall watch thy going out and thy coming in, from time and even forever.


For this God is our God forever and ever: he will guide us to death.


In thy counsel thou wilt guide me, and after, thou wilt receive me with glory.


And thine ears shall hear the word from after thee, saying, This the way, go ye in it when ye shall turn to the right, and when ye shall turn to the left


And reflecting upon these things, behold a messenger of the Lord appeared to him saying, Joseph, thou son of David, thou shouldest not fear to take to thyself Mary thy wife: for that begotten in her is of the Holy Spirit.


And Jesus born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold the magi from the sunrisings arrived in Jerusalem, saying:


And Herod having died, behold a messenger of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, saying,


And having risen, he took the young child and his mother, and came into the land of Israel.


Then Jesus approaches from Galilee to Jordan, to John, to be immersed by him.


And when they finished all things according to the law of the Lord, they returned into Galilee to heir city, Nazareth.


They answered and said to him, And art thou not of Galilee? Search, and see: for a prophet has not risen out of Galilee.


And Samuel will say, How shall I go? and Saul hearing, and killing me. And Jehovah will say, Thou shalt take a heifer of the cows in thy hand and say, To sacrifice to Jehovah I came.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí