Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 16:9 - Julia E. Smith Translation 1876

9 And I say to you, Make to yourselves friends of the mammon of injustice; that, when ye fail, they might receive you into lasting tents.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous mammon (deceitful riches, money, possessions), so that when it fails, they [those you have favored] may receive and welcome you into the everlasting habitations (dwellings).

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 And I say unto you, Make to yourselves friends by means of the mammon of unrighteousness; that, when it shall fail, they may receive you into the eternal tabernacles.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 I tell you, use worldly wealth to make friends for yourselves so that when it’s gone, you will be welcomed into the eternal homes.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 And so I say to you, make friends for yourself using iniquitous mammon, so that, when you will have passed away, they may receive you into the eternal tabernacles.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And I say to you: Make unto you friends of the mammon of iniquity; that when you shall fail, they may receive you into everlasting dwellings.

Féach an chaibidil Cóip




Luke 16:9
28 Tagairtí Cros  

My flesh failed and my heart: the rock of my heart and my portion is God forever.


The crown of the wise is their riches: the folly of the foolish, folly.


He pitying the poor lends to Jehovah, and he will recompense to him his act.


Wilt thou cause thine eyes to fly upon it and it is not? for making, it will make to it wings; as an eagle and it flew to the heavens.


Send forth thy bread upon the face of the waters, for in a multitude of days thou shalt find it


For not forever will I contend, and not to everlasting will I be angry: for the spirit will faint from before me, and the lives I made.


Wherefore, O king, my counsel shall be pleasant to thee, and break off thy sins by justice, and thine iniquities in compassionating the poor; if it shall be a lengthening to thy peace.


Jesus said to him, If thou wished to be perfected, retire, sell thy possessions, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.


Treasure not up to you treasures upon earth, where moth and gnawing destroy, and thieves dig through and steal:


None can serve two lords: for either he will hate one and love the other; or hold firmly to one and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.


But of the things being, give alms; and, behold, all things are clean to you.


Sell your possessions, and give alms; make to yourselves purses not growing old, an inexhaustible treasure in the heavens, where the thief approaches not, nor moth corrupts.


And happy shalt thou be; for they have not to give back to thee: for it shall be given back to thee at the rising up of the just.


If therefore ye were not faithful in the unjust mammon, who shall trust to you the true?


No servant can serve two lords: for he will either hate one, and love the other; or he will hold firmly to one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.


I have resolved what I will do, that, when I should be removed from the stewardship, they might receive me in their houses.


And he says, Cornelius, thy prayer was harkened to, and thine alms remembered before God.


And having looked at him intently, and being afraid, he said, What is it, Lord? And he said to him, Thy prayers and thine alms went up for remembrance before God.


For the present moment the lightness of our pressure works to us an eternal weight of glory, as eminence upon eminence;


Keep yourselves in the love of God, awaiting the mercy of our Lord Jesus Christ to eternal life,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí