Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 12:58 - Julia E. Smith Translation 1876

58 For when thou retirest with thine adversary to the ruler, in the way give labor to be released from him; lest he drag thee to the judge, and the judge deliver thee to the avenger, and the avenger cast thee into prison.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

58 When thou goest with thine adversary to the magistrate, as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

58 Then as you go with your accuser before a magistrate, on the way make a diligent effort to settle and be quit (free) of him, lest he drag you to the judge, and the judge turn you over to the officer, and the officer put you in prison.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

58 For as thou art going with thine adversary before the magistrate, on the way give diligence to be quit of him; lest haply he drag thee unto the judge, and the judge shall deliver thee to the officer, and the officer shall cast thee into prison.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

58 As you are going to court with your accuser, make your best effort to reach a settlement along the way. Otherwise, your accuser may bring you before the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer throw you into prison.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

58 So, when you are going with your adversary to the ruler, while you are on the way, make an effort to be freed from him, lest perhaps he may lead you to the judge, and the judge may deliver you to the officer, and the officer may cast you into prison.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

58 And when thou goest with thy adversary to the prince, whilst thou art in the way, endeavour to be delivered from him: lest perhaps he draw thee to the judge, and the judge deliver thee to the exacter, and the exacter cast thee into prison.

Féach an chaibidil Cóip




Luke 12:58
20 Tagairtí Cros  

Be acquainted now with him, and be safe: by them shall good come to thee.


There the upright one disputed with him; and I shall be delivered forever from my judge.


For this all the godly shall pray to thee for the time of finding: only for the inundation of many waters they shall not draw near to him.


Understand now this, ye forgetting God, lest I shall rend and none delivering.


Seek ye Jehovah in his being found, and call him in his being near.


. And he would not; but having departed he cast him into prison till he should give back that being owed.


(For he says, In an acceptable time I listened to thee, and in the day of salvation have I run to succor thee: behold, now the acceptable time; behold; now the day of salvation.)


In which also having gone, he proclaimed to the spirits in prison;


And I shall also be earnest for you always to have, after my exit, this putting in mind to be done.


Dearly beloved, making all diligence to write to you of the common salvation, I had necessity to write to you, beseeching to fight for the faith once delivered to the holy ones.


And when the thousand years should be finished, Satan shall be loosed from his prison,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí