Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Leviticus 24:7 - Julia E. Smith Translation 1876

7 And give upon the row pure frankincense, and it was to the bread for a remembrance; a sacrifice to Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be on the bread for a memorial, even an offering made by fire unto the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 You shall put pure frankincense [in a bowl or spoon] beside each row, that it may be with the bread as a memorial portion, an offering to be made by fire to the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire unto Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 Put pure frankincense on each stack, as a token portion for the bread; it is a food gift for the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 And you shall place upon them the clearest frankincense, so that the bread may be a memorial of oblation for the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And thou shalt put upon them the clearest frankincense, that the bread may be for a memorial of the oblation of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Leviticus 24:7
17 Tagairtí Cros  

The bow shall be in the cloud; and seeing it to remember the lasting covenant between God and between every breathing thing living of all flesh which is upon the earth.


And this day shall be to you for a remembrance; and ye kept it a festival to Jehovah for your generations: ye shall keep a festival a law forever.


And it was to thee for a sign upon thy hand, and for a memorial between thine eyes; so that the law of Jehovah shall be in thy mouth: for with a strong hand Jehovah brought thee forth out of Egypt.


And Jehovah will say to Moses, Write this a remembrance in the book, and set in the ears of Joshua: for wiping off I will wipe off the remembrance of Amalek from under the heavens.


And put the two stones upon the shoulders of the ephod, stones of remembrance for the sons of Israel: and for Aaron to lift up their names before Jehovah upon his two shoulders for a remembrance.


Thou broughtest not to me the sheep of thy burnt-offering, and thou honoredst me not with thy sacrifices I caused thee not to serve with a gift, and I wearied thee not with frankincense.


And when a soul shall bring near an offering, a gift to Jehovah, his offering shall be fine flour; and he shall pour oil upon it, and give frankincense upon it


And he brought it to Aaron's sons the priests: and he pressed together from it his hand full from its fine flour, and from its oil, upon all its frankincense, and the priest burnt its memorial upon the altar, a sacrifice, an odor of sweetness to Jehovah.


And the priest lifted up from the gift its memorial, and burnt upon the altar: a sacrifice, an odor of sweetness to Jehovah.


And Jesus said to them, I am the bread of life: he coming to me should not hunger; and he believing in me should not thirst.


I am the living bread which having come down from heaven: if any one eat of this bread, he shall live forever: and also the bread which I shall give is my flesh, which I shall give for the life of the world.


And he says, Cornelius, thy prayer was harkened to, and thine alms remembered before God.


And having looked at him intently, and being afraid, he said, What is it, Lord? And he said to him, Thy prayers and thine alms went up for remembrance before God.


To the praise of the glory of his grace, in which he rendered us acceptable in the beloved.


Wherefore he is able to save entirely those coming to God by him, always living to supplicate for them.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí