Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jonah 4:3 - Julia E. Smith Translation 1876

3 And now, O Jehovah, take now my soul from me, for it is good for me to die rather than for me to live.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 Therefore now, O LORD, take, I beseech thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 Therefore now, O Lord, I beseech You, take my life from me, for it is better for me to die than to live.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 Therefore now, O Jehovah, take, I beseech thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 At this point, LORD, you may as well take my life from me, because it would be better for me to die than to live.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 And now, Lord, I ask you to take my life from me. For it is better for me to die than to live."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 And now, O Lord, I beseech thee take my life from me: for it is better for me to die than to live.

Féach an chaibidil Cóip




Jonah 4:3
14 Tagairtí Cros  

And he went into the desert the way of a day, and he will come and sit under one broom-tree: and he will ask for his soul to die: and he will say, Much now, O Jehovah, Take my soul, for I am not good above my fathers.


A good name is above good oil, and the day of death above the day of birth.


Thou shalt not be hastened in thy spirit to be angry, for anger shall rest in the bosom of fools.


And death was chosen above life to all the remnant of those being left from this evil family, in all the places being left where I cast them out there, says Jehovah of armies.


And Jehovah will say, Didst thou well for thee to be angry?


And it will be as the sun rose, and God will appoint a sultry east wind; and the sun struck upon the head of Jonah, and he will faint, and he will ask his soul to die, and say, It is good for me to die rather than live.


And if so thou doest to me, killing, kill me now, if I found grace in thine eyes; and I shall not look upon my evil


And they will contend with Moses, and will speak, saying, Would that we died in the dying of our brethren before Jehovah!


But I used none of these things: and I wrote not these things, that thus it might be with me: for good to me rather to die, than that any should render my boasting void.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí