Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





John 14:16 - Julia E. Smith Translation 1876

16 And I will ask the Father, and he will give you another Intercessor, that should remain with you forever;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 And I will ask the Father, and He will give you another Comforter (Counselor, Helper, Intercessor, Advocate, Strengthener, and Standby), that He may remain with you forever–

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may be with you for ever,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 I will ask the Father, and he will send another Companion, who will be with you forever.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 And I will ask the Father, and he will give another Advocate to you, so that he may abide with you for eternity:

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 And I will ask the Father, and he shall give you another Paraclete, that he may abide with you for ever.

Féach an chaibidil Cóip




John 14:16
31 Tagairtí Cros  

Teaching them to keep all things whatever I have commanded you; and behold, I am with you all the days, even to the end of time. Amen.


If ye ask anything in my name, I will do.


I will not leave you orphans; I come to you.


But the Intercessor, the Holy Spirit, which the Father will send in my name, the same shall teach you all things, and he shall remind you of all things which I spake to you.


And when the Intercessor should come, which I will send you from the Father, the Spirit of truth, which comes from the Father, he shall testify of me:


And where truly ye now have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one takes away from you.


I ask not that thou take them out of the world, but that thou keep them from the evil.


And I ask not for these alone, but also for them believing in me through their word;


But whoever should drink of the water which I shall give him, shall never thirst; but the water which I shall give him shall be in him a spring of water springing up to eternal life.


(This spake he of the Spirit which they believing in him were about to receive: for the Holy Spirit was not yet; for Jesus was not yet honoured.)


And, being collected together, he enjoined them not to be separated from Jerusalem, but to wait for the solemn promise of the Father, which ye heard of me.


And the disciples were filled with joy, and the Holy Spirit.


Then truly the churches through the Whole of Judea and Galilee and Samaria, had peace, being built up; and going in the fear of the Lord, and in the consolation of the Holy Spirit, were multiplied.


For the kingdom of God is not food and drink; but justice, and peace, and joy in the Holy Spirit.


And may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, for you to abound in hope, in the power of the Holy Spirit.


And hope shames not; for the love of God has been poured in our hearts by the Holy Spirit given us.


Who, he condemning Christ having died, and rather also raised again, who is at the right hand of God, and who intercedes for us.


And the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faith,


If therefore any consolation in Christ, if any encouragement of love, if any mutual participation of the Spirit, if any compassions and mercies,


And our Lord Jesus Christ himself, and God, also our Father, having loved us, and given us eternal consolation and good hope in grace,


Wherefore he is able to save entirely those coming to God by him, always living to supplicate for them.


My little children, I write these to you, that ye sin not. And if any sin, we have an intercessor with the Father, Jesus Christ the just:


And the anointing which ye received from him remains in you, and ye have no need that any teach you: but as the same anointing teaches you of all things, and is true, and is no lie, and as it taught you, ye shall remain in him.


For the truth remaining in us, and shall be with us forever.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí