Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Joel 2:27 - Julia E. Smith Translation 1876

27 And ye knew that I am in the midst of Israel, and I am Jehovah your God, and none else: and my people shall not be ashamed forever.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

27 And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God, and none else: and my people shall never be ashamed.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

27 And you shall know, understand, and realize that I am in the midst of Israel and that I the Lord am your God and there is none else. My people shall never be put to shame.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

27 And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am Jehovah your God, and there is none else; and my people shall never be put to shame.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

27 You will know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God—no other exists; never again will my people be put to shame.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

27 And you will know that I am in the midst of Israel, and I am the Lord your God, and there is no other, and my people will not be confounded forever.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

27 And you shall know that I am in the midst of Israel: and I am the Lord your God, and there is none besides: and my people shall not be confounded for ever.

Féach an chaibidil Cóip




Joel 2:27
31 Tagairtí Cros  

God is in her midst, she shall not be moved: God will help her at the face of morning.


Thou didst go up to height, thou didst take captive captivity: thou didst receive gifts in man, also those turning away, for Jehovah God to dwell.


Ye shall turn back at my reproofs: behold, I will pour forth my spirit to you, I will make known my words to you.


Cry out and shout for joy thou inhabitress of Zion, for great in the midst of thee the Holy One of Isarel.


For I will pour water upon the thirsty, and flowings upon the dry: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring.


Ye shall not tremble, and ye shall not be afraid: did I not from thence cause thee to hear? and I announced, and ye my witnesses. Is there a God besides me? and no rock; I knew not


For thus said Jehovah creating the heavens, He the God forming the earth, and he made it; he prepared it, be created it not in vain, he formed it to be dwelt in: I Jehovah and none besides


I am Jehovah, and none yet, no God besides me: I will gird thee and thou knewest me not:


So that they shall know from the rising of the sun, and from the west, that none besides me. I am Jehovah, and none yet


Remember the former things from forever: for I am God and no god besides, and none like me.


And kings were thy supporters, and princesses thy nurses: their faces to the earth they shall worship to thee, and the dust of thy feet shall they lick up; and thou knewest that I Jehovah, that they shall not be ashamed waiting for me.


All we as sheep went astray; we turned a man to his way; and Jehovah caused the iniquity of us all to fall upon him.


And I gave sinews upon you, and I brought up flesh upon you, and I drew skin over you, and I gave spirit in you, and ye lived; and ye shall know that I am Jehovah.


And the house of Israel knew that I am Jehovah their God, from this day and farther.


And they shall know that I am Jehovah their God in my carrying them captive to the nations: and I collected them into their land, and I will no more leave from them there.


And I will no more bide my face from them, for I poured out my spirit upon the house of Israel, says the Lord Jehovah.


And eating, ye ate and were satisfied, and ye praised the name of Jehovah your God who did wonderfully with you: and my people shall not be ashamed forever.


And ye knew that I am Jehovah your God dwelling in Zion my holy mountain: and Jerusalem was holy, and strangers shall no more pass through her.


And I cleansed their blood I cleansed not: and Jehovah dwelt in Zion.


In that day shalt thou not be ashamed for all thy doing which thou didst transgress against me: for then will I remove from the midst of thee those exulting in thy pride, and thou shalt no more add to be elevated in my holy mountain.


Jehovah thy God is in the midst of thee: the strong one will save, he will rejoice over thee with joy; he will be silent in his love, he will exult over thee with rejoicing.


For behold me waving my hand upon them, and they were a spoil to their servants: and ye knew that Jehovah of armies sent me.


And Moses will say to him, Thou envying for me; and who will give all the people of Jehovah prophets? when Jehovah will give his spirit upon them.


He saw not iniquity in Jacob and he saw not sorrow in Israel: Jehovah his God with him, and the shouts of a king in them.


And what agreement to the temple of God with images? for ye are the temple of the living God; as God said, That I will dwell in them, and will go round about; and will be their God, and they shall be a people to me.


For Jehovah thy God goes in the midst of thy camp to deliver thee, and to give thine enemies before thy face; and thy camp was holy; and he will not see in thee the nakedness of a word and turn back from after thee.


Wherefore also it holds in the writing, Behold, I place in Zion a corner stone, chosen, highly valued: and he believing on him shall not be ashamed.


And I heard a great voice from heaven saying, Behold the tent of God with men, and he will dwell with them and they shall be his people, and God himself shall be with them, their God.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí