Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Joel 2:20 - Julia E. Smith Translation 1876

20 And the northern I will remove far off from you, and I thrust him into a land of dryness and desolation, with his face to the east sea, and his end to the last sea; and his stink came up. and his stench shall come up, for he magnified to do.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

20 but I will remove far off from you the northern army, and will drive him into a land barren and desolate, with his face toward the east sea, and his hinder part toward the utmost sea, and his stink shall come up, and his ill savour shall come up, because he hath done great things.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

20 But I will remove far off from you the northern [destroyer's] army and will drive it into a land barren and desolate, with its front toward the eastern [Dead] Sea and with its rear toward the western [Mediterranean] Sea. And its stench shall come up [like that of a decaying mass of locusts, a symbol and forecast of the fate of the northern army in the final day of the Lord], and its foul odor shall come up, because He has done great things [the Lord will have destroyed the invaders]! [Isa. 34:1-4, 8; Jer. 25:31-35; Joel 2:11.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

20 but I will remove far off from you the northern army, and will drive it into a land barren and desolate, its forepart into the eastern sea, and its hinder part into the western sea; and its stench shall come up, and its ill savor shall come up, because it hath done great things.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

20 I will remove the northern army far from you and drive it into a dried-up and desolate land, its front into the eastern sea, and its rear into the western sea. Its stench will rise up; its stink will come to the surface. The LORD is about to do great things!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

20 And he who is from the North, I will drive far from you. And I will expel him into an impassable land, and into the desert, with his face opposite the Eastern sea, and his furthest part towards the furthest sea. And his stench will ascend, and his rottenness will ascend, because he has acted arrogantly.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 And I will remove far off from you the northern enemy: and I will drive him into a land unpassable, and desert, with his face towards the east sea, and his hinder part towards the utmost sea: and his stench shall ascend, and his rottenness shall go up, because he hath done proudly.

Féach an chaibidil Cóip




Joel 2:20
15 Tagairtí Cros  

And Hamel will say, For what! thy servant, the dog, that he will do this great word? and Elisha will say, Jehovah caused me to see thee king over Aram.


Jehovah magnified to do with us; we were made glad.


And Jehovah will turn a wind of the sea, exceedingly strong, and he will take away the locust and will drive it into the sea of sedge: not one locust remained in all the bounds of Egypt


And they will gather them together, heaps, heaps: and the land will be loathsome.


And their wounded shall be cast out, and their carcasses the stench shall go up, and the mountains flowed down from their blood.


And the side of the east from between Hauran and tom between Damascus, and from between Gilead and from between the land of Israel, Jordan, from the bound to the east sea shall ye measure: and the east side.


And I sent death among you in the way of Egypt: and I slew your young men with the sword, with the captivity of your horses; and I will bring up your camps with fire and in your anger, and ye turned not back even to me, says Jehovah.


And it was in that day living waters went forth from Jerusalem: half of them to the former sea, and half of them to the last sea: in summer and in autumn shall it be.


And I rebuked upon the eater for you, and he shall not corrupt for you the fruit of the earth; and the vine in the field shall not be barren to you, says Jehovah of armies.


Every place which the sole of your foot shall tread upon it, to you shall it be, from the desert and Lebanon, from the river, the river Euphrates, and even to the last sea shall be your boundary.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí