Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 2:6 - Julia E. Smith Translation 1876

6 And they said not, Where is Jehovah bringing us up out of the land of Egypt, causing us to go through the desert into a sterile land and a pit, through a land of drought and the shadow of death, through a land not a man passed through it, and not a man dwelt there?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 Neither said they, Where is the LORD that brought us up out of the land of Egypt, that led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought, and of the shadow of death, through a land that no man passed through, and where no man dwelt?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 Nor did they say, Where is the Lord, Who brought us up out of the land of Egypt, Who led us through the wilderness, through a land of deserts and pits, through a land of drought and of the shadow of death and deep darkness, through a land that no man passes through and where no man dwells?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 Neither said they, Where is Jehovah that brought us up out of the land of Egypt, that led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought and of the shadow of death, through a land that none passed through, and where no man dwelt?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 They didn’t ask, “Where’s the LORD who brought us up from the land of Egypt, who led us through the wilderness, in a land of deserts and ravines, in a land of drought and darkness, in a land of no return, where no one survives?”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 And they have not said: 'Where is the Lord, who caused us to ascend from the land of Egypt; who led us through the desert, through an uninhabited and impassable land, through a land of drought and of the image of death, through a land in which no one walked and in which no man lived?'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 And they have not said: Where is the Lord that made us come up out of the land of Egypt? that led us through the desert, through a land uninhabited and unpassable, through a land of drought, and the image of death, through a land wherein no man walked, nor any man dwelt?

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 2:6
26 Tagairtí Cros  

And he will take the wide cloak of Elijah which fell from off him and strike the waters, and say, Where is Jehovah the God of Elijah, even he? And he will strike the waters and they will divide hence and thence, and Elisha will pass through.


Darkness shall pollute it, and the shadow of death; a cloud shall dwell upon it; the obscurations of day shall terrify it


And not saying, Where is God making me? he gave songs in the night


Also if I shall go into the valley of the shadow of death, I shall not be afraid of evil, for thou art with me; thy rod and thy staff they will comfort me.


I reckoned the days of old, the everlasting years.


I am Jehovah thy God, which brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of servants.


In all their straits not an adversary, and: a messenger of his face saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he will take them up and bear them all the days forever.


And none calling upon thy name, none rousing himself to take hold upon thee: for thou hiddest thy face from us, and thou wilt melt us by the hand of our iniquities.


Ye shall give glory to Jehovah your God, before he shall darken, and before your feet shall strike upon the mountains of darkness, and ye waited for light, and he set it for the shadow of death, he will place for gloom.


Go and call in the ears of Jerusalem, saying, Thus said Jehovah, I remembered for thee the kindness of thy youth, the love of thy completion, thy going after me in the desert in a land not, sown.


The priests said not Where is Jehovah? and they holding the law knew me not: and the shepherds transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and they went After what will not profit


They lied against Jehovah, and they will say, Not he; and evil shall not come upon us; and we shall not see the sword and famine:


And if Jehovah lives, they will say, for this they will swear to a falsehood.


Her cities were for a desolation, a land of dryness and a sterile region, a land not a man dwells in them, and not the son of man shall pass through them.


And by a prophet Jehovah brought up Israel out of Egypt, and by a prophet he was perserved


And I am Jehovah thy God from the land of Egypt, and thou shalt not know a God except me: and none saving but me.


And I brought you up from the land of Egypt, and I will cause you to come into the desert forty years to possess the land of the Amorite.


The people sitting in darkness saw a great light; and to them sitting in the room and shadow of death, light has sprung up to them.


And we shall remove from Horeb and we shall go all that great and fearful desert which ye saw, the way of the mountain of the Amorite, as Jehovah our God commanded us; and we shall come to Kadesh-Barnea.


He will find him in the land of the desert, In a waste howling desolation: He will encompass him about; he will teach him, He will keep him as the pupil of the eye.


And remember thou all the way which Jehovah thy God caused thee to go this forty years in the desert in order to humble thee, to try thee, to know what is in thy heart, whether thou shalt watch his commands or not


And Gideon will say to him With leave, my Lord, and Jehovah be; with us, and wherefore did all this find us? and where all his wonderful things which our fathers recounted to us, saying, Did not Jehovah bring us up out of Egypt? and now Jehovah cast us off, and he will give us into the hand of Midian.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí