Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 64:1 - Julia E. Smith Translation 1876

1 Would that thou didst rend the heavens; thou camest down; the mountains flowed from before thee.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 Oh that thou wouldest rend the heavens, that thou wouldest come down, that the mountains might flow down at thy presence,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 OH, THAT You would rend the heavens and that You would come down, that the mountains might quake and flow down at Your presence–

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 Oh that thou wouldest rend the heavens, that thou wouldest come down, that the mountains might quake at thy presence,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 If only you would tear open the heavens and come down! Mountains would quake before you

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 I wish that you would rend the heavens, and then descend! The mountains would flow away before your face.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 [O] THAT thou wouldst rend the heavens and wouldst come down. The mountains would melt away at thy presence.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 64:1
22 Tagairtí Cros  

Nations raged, kingdoms were moved: he gave with his voice, the earth will melt


The earth shook, also the heavens dropped from the face of God, this Sinai from the face of God, the God of Israel.


Wherefore shall the nations say, Where is their God? He will make known among the nations before our eyes the vengeance of the blood of thy servants being poured out.


And be ye prepared for the third day, for in the third day Jehovah will come down before the eyes of all the people upon mount Sinai.


And I will come down to deliver them from the hand of the Egyptians and to bring them up out of this land to a good and great land, to a land flowing milk and honey; to the place of the Canaanites and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites and the Jebusites.


Behold, I set thee to a new cutting threshing sledge having mouths: thou thalt thresh the mountains, and beat small, and the hills thou shalt set as chaff.


Look from the heavens, and see from thy holy dwelling and thy glory: where thy zeal and thy strength? the multitude of thy bowels and thy compassions to me restrained themselves.


We were from of old: thou didst not rule with them; thy name was not called upon them.


Behold, the days coming, says Jehovah, the ploughing touched upon the harvesting, and the treading of grapes upon the drawing of the seed; and the mountains dropped new wine, and all the hills shall melt.


And the Lord Jehovah of armies touching upon the land, and it shall melt, and all dwelling in it mourned: and it came up as a river all of it, and it was overflowed as the river of Egypt.


And his feet stood in that day upon the mount of Olives which is upon the face of Jerusalem from the east; and the mount of Olives was cleft asunder from its half from the sunrising and the sea, and a very great valley; and half of the mountain removed to the north, and its half to the south.


And quickly coming up from the water, he saw the heavens cleft asunder, and the Spirit, as a dove, descending upon him:


And I saw a great white throne, and him sitting upon it, from the face of whom the earth and the heaven fled; and there was found no place for them.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí