Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 21:1 - Julia E. Smith Translation 1876

1 The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south for passing through, from the desert it came, from a fearful land.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 THE MOURNFUL, inspired prediction (a burden to be lifted up) concerning the Desert of the Sea [which was Babylon after great dams were raised to control the waters of the Euphrates River which overflowed it like a sea–and would do so again]: As whirlwinds in the South (the Negeb) sweep through, so it [the judgment of God by hostile armies] comes from the desert, from a terrible land.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 The burden of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the South sweep through, it cometh from the wilderness, from a terrible land.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 An oracle about the wilderness near the sea. Like whirlwinds sweeping through the arid southern plain, it comes from the desert, from a fearsome land.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 The burden of the desert of the sea. Just as the whirlwinds approach from Africa, it approaches from the desert, from a terrible land.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 THE burden of the desert of the sea. As whirlwinds come from the south, it cometh from the desert, from a terrible land.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 21:1
21 Tagairtí Cros  

From the chamber shall come forth the whirlwind, and cold from the scatterings.


The burden of Babel which Isaiah son of Amos saw.


For this I will provoke the heavens to anger, and the earth shall tremble from her place, in the wrath of Jehovah of armies, and in the day of his burning anger.


For Jehovah will pity Jacob, and he yet chose in Israel, and he gave them rest upon their land: and the stranger was joined to them, and they joined themseves to the house of Jacob.


I will go up upon the heights of the cloud: I will become like the Most High.


And I set it for the possession of the hedge-hog, and pools of water: and I swept her with the broom of desolation, says Jehovah of armies.


The burden of Damascus. Behold, Damascus being taken away from a city, and it was a falling heap of rubbish.


Come down and sit upon the dust, thou virgin daughter of Babel, sit upon the earth: no throne, thou daughter of the Chaldeans: for thou shalt not be added for them to call thee tender and delicate.


Whose arrows were sharpened, and all their bows bent, the hoofs of their horses were reckoned as the rock, and their wheels as the whirlwind.


Thus said Jehovah: Behold me raising up against Babel and against those dwelling in the heart of those rising up, a destroying spirit


The sea came up against Babel: with the multitude of rolling waves was she covered.


We were ashamed for we heard reproach: shame covered our faces, for strangers came to the holy places of the house of Jehovah.


And I shall see, and behold, the spirit of a tempest came from the north, a great cloud, and a fire taking itself, and a shining to it round about, and from its midst as the appearance of burnished brass from the midst of the fire.


He and his people with him, the terrible of the nations, being brought to destroy the land: and they emptied their swords upon Egypt, and they filled the land with the wounded.


And strangers, the terrible of the nations, shall cut him off and cast him down: upon the mountains and in all the galleys his branches fell, and his boughs shall be broken by all the torrents of the land; and all the people of the land shall go down from his shadow, and will cast him down.


Ascending, thou shalt come as a storm, as a cloud to cover the earth shalt thou be and all thy hosts, and many peoples with thee.


And in the time of the end the king of the south shall wage war with him: and the king of the north shall rush on like a tempest against him, with chariot and with horsemen, and with many ships; and he came into the lands, and overflowed and passed through.


And Jehovah will be seen upon them, and his arrow shall go forth as lightning: and the Lord Jehovah will strike upon the trumpet, and he went with tempests of the south.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí