Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 20:6 - Julia E. Smith Translation 1876

6 And he inhabiting this island said in that day, Behold, thus our expectation, where we fled there for help to be delivered from the face of the king of Assur: and how shall we escape?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 And the inhabitants of this coastland [the Israelites and their neighbors] will say in that day, See! This is what comes to those in whom we trusted and hoped, to whom we fled for help to deliver us from the king of Assyria! But we, how shall we escape [captivity and exile]?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 And the inhabitant of this coast-land shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we fled for help to be delivered from the king of Assyria: and we, how shall we escape?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 “On that day, those who live on this coast will say, ‘Look at those in whom we had hoped, to whom we fled for help and rescue from the king of Assyria. How then will we escape?’”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 And in that day, the inhabitants of a certain island will say: "Behold, this was our hope, we fled to them for help, to free us from the face of the king of the Assyrians. And now, how will we be able to escape?"

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 And the inhabitants of this isle shall say in that day: Lo, this was our hope, to whom we fled for help, to deliver up from the face of the king of the Assyrians. And how shall we be able to escape?

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 20:6
16 Tagairtí Cros  

He will deliver the island of the innocent: and it was delivered by the pureness of thine hands.


They were ashamed for trusting; they came even to it, they will be put to shame.


And what will ye do for the day of reviewing, and for the tempest coming from far off? upon whom will ye flee for help? and where will ye leave your glory?


And I set judgment to the line and justice to the weight: and the hail shall sweep away the refuge of falsehood, and the waters shall overflow the covering.


The word which was to Jeremiah from Jehovah, saying,


Alas! for that day is great from none being like it: and this the time of straits to Jacob and he shall be saved from it.


In that time, says Jehovah, I will be for God to all the families of Israel, and they shall be to me for a people.


And thou being laid waste, what wilt thou do? If thou shalt put on scarlet, if thou shalt adorn thee with ornaments of gold, if thou shalt rend thine eyes with paint, in vain shalt thou beautify thyself: the lovers despised thee; they will Seek thy soul.


For the day came to lay waste all the rovers, to cut off from Tyre and Zidon every one left of help: for Jehovah laid waste the rovers, the remnant of the island of Caphtor.


Serpents, generations of vipers, how would ye flee from the judgment of hell?


For when they say, Peace and security; then sudden ruin is upon them, as anguish in her with child; and they may not escape.


How shall we escape, having neglected such great salvation; which at the beginning taken to be spoken by the Lord, by them having heard was made firm to us;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí