Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 1:8 - Julia E. Smith Translation 1876

8 And the daughter of Zion was left as a booth in a vineyard, as a lodge in a field of cucumbers, as a city besieged.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 And the Daughter of Zion [Jerusalem] is left like a [deserted] booth in a vineyard, like a lodge in a garden of cucumbers, like a besieged city [spared, but in the midst of desolation].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And the daughter of Zion is left as a booth in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Daughter Zion is left like a small shelter in a vineyard, like a hut in a cucumber field, like a city besieged.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 And the daughter of Zion will be left behind, like an arbor in a vineyard, and like a shelter in a cucumber field, and like a city being laid to waste.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And the daughter of Sion shall be left as a covert in a vineyard, and as a lodge in a garden of cucumbers, and as a city that is laid waste.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 1:8
21 Tagairtí Cros  

He built his house as the moth, and as a booth he watching made.


So that I shall recount all thy praises in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.


Your land made desolate, your cities burnt with fire, your land before your strangers eating it up, and made desolate, as the overthrow of strangers.


Unless Jehovah of armies left to us an escaping so small, we were as Sodom and we were made like to Gomorrah.


Yet the day to stand in Nob: his hand will shake the mountain of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.


And I encamped as a circle upon thee, and I pressed upon thee with a garrison, and I raised intrenchments against thee.


One thousand from before the rebuke of one; from before the rebuke of five shall ye flee: till ye were left as a mast upon the head of the mountain, and as a signal upon the hill.


This the word that Jehovah spake concerning him: The virgin daughter of Zion despising to thee, deriding to thee; the daughter of Jerusalem shook her head after thee.


Perhaps Jehovah thy God will hear the words of Rabshakeh whom his lord the king of Assur sent him to reproach the living God, and judge upon the words which Jehovah thy God heard; and lift thou up a prayer for the remnant being found.


When Jehovah washed out the excrements of the daughters of Zion, and he shall cleanse the blood of Jerusalem from her midst with the spirit of judgment, and with the spirit of burning.


And thou saidst in thy heart, Who begat these to me, and I being bereaved and barren, an exile, and departing? and who caused these to grow? Behold, I was left alone; they, where were they?


Behold, Jehovah caused to be heard to the extremity of the earth, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation coming: behold, his reward with him, and his work before his face.


And he went in Judah; and he overflowed and passed through; he will reach even to the neck; and the expansion of his wings was the fulness of the land, God with us.


As watching a field they were against her from round about; for she embittered against me, says Jehovah.


I likened the daughter of Zion to her becoming and delicate


How will Jehovah in his anger cover the daughter of Zion! he cast down from the heavens to the earth the beauty of Israel, and he remembered not the footstool of his feet in the day of his anger.


And he will tear away as a garden his dwelling: he destroyed his appointment: Jehovah caused to forget the appointment in Zion, and the Sabbath, and he will despise in the wrath of his anger the king and the priest.


Shout for joy and rejoice, O daughter of Zion: for behold me coming, and I dwelt in the midst of thee, says Jehovah.


Rejoice greatly, O daughter of Zion; make a loud noise, O daughter of Jerusalem: behold, thy king shall come to thee: just, and saving; he is humble and riding upon an ass, and upon an ass's colt the son of asses.


Fear not, O daughter of Sion: behold, thy King comes, sitting upon the foal of an ass.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí