Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Hosea 2:18 - Julia E. Smith Translation 1876

18 And I cut out for them a covenant in that day with the beasts of the field, and with the birds of the heavens, and the creeping things of the earth: and I will break the bow and the sword and the battle out of the land, and I caused them to lie down confidently.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 And in that day will I make a covenant for them with the beasts of the field, and with the fowls of heaven, and with the creeping things of the ground: and I will break the bow and the sword and the battle out of the earth, and will make them to lie down safely.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 And in that day will I make a covenant for Israel with the living creatures of the open country and with the birds of the heavens and with the creeping things of the ground. And I will break the bow and the sword and [abolish battle equipment and] conflict out of the land and will make you lie down safely.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 And in that day will I make a covenant for them with the beasts of the field, and with the birds of the heavens, and with the creeping things of the ground: and I will break the bow and the sword and the battle out of the land, and will make them to lie down safely.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 On that day, I will make a covenant for them with the wild animals, the birds in the sky, and the creeping creatures of the fertile ground. I will do away with the bow, the sword, and war from the land; I will make you lie down in safety.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 And in that day, I will strike a deal with them, with the beasts of the field, and with the birds of the sky, and with the creatures of the earth. And I will crush the bow and the sword, and I will wipe away war from the earth. And I will let them sleep securely.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And in that day I will make a covenant with them, with the beasts of the field, and with the fowls of the air, and with the creeping things of the earth: and I will destroy the bow, and the sword, and war out of the land: and I will make them sleep secure.

Féach an chaibidil Cóip




Hosea 2:18
27 Tagairtí Cros  

At desolation and at hunger thou shalt laugh, and from the beasts of the earth thou shalt not fear.


For with the stones of the field they covenant, and the beast of the field was at peace with thee.


The beast and all cattle; the creeping thing, and the bird of wing:


He will cause me to lie down in pastures of tender grass: he will lead me to the water of rest


Causing wars to cease even to the end of the earth; he will break the bow, and be cut off the spear, and he will burn the cars in fire.


The lofty eyes of man were humbled, and the height of men bowed down, and Jehovah alone was exalted in that day.


And the haughtiness of man was bowed down, and the height of man was humbled: and Jehovah alone was exalted in that day.


And he judged between the nations, and he will decide for many peoples: and they shall beat down their swords to plough-shares and their spears to pruning-hooks: nation shall not lift up sword against nation, and they shall no more learn war.


In that day this song shall be sung in the land of Judah: A strong city to us; he will set salvation the wall and the fortification.


And my people shall sit in a dwelling of peace, and in habitations of trust and in quiet resting places.


For thy Lord making thee; Jehovah of armies his name; and he redeeming thee, the Holy One of Israel; the God of the earth shall he be called.


The wolf and the lamb shall feed as one, and the lion and the ox shall eat straw, and the serpent, dust his bread. They shall not do evil, and they shall not destroy in all my holy mountain, said Jehovah


In his days shall Judah be saved, and Israel shall dwell with confidence: and this his name which he shall be called: Jehovah Our Justice.


And thou my servant Jacob shall not fear, says Jehovah, and thou Israel shalt not be dismayed: for behold me saving thee from far off, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob turned back and rested, and was quiet, and none making afraid.


In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell with confidence; and this is what shall be called to her: Jehovah our Justice.


And I cut out to them a covenant of peace, and I caused the evil beast to cease from the land: and they dwelt with confidence in the desert, and they slept in the forests.


And thou son of man, prophesy against Gog, and say, Thus said the Lord Jehovah: Behold me against thee, O Gog, prince of the head of Meshech and Tubal:


And his feet stood in that day upon the mount of Olives which is upon the face of Jerusalem from the east; and the mount of Olives was cleft asunder from its half from the sunrising and the sea, and a very great valley; and half of the mountain removed to the north, and its half to the south.


And Jehovah was for king over all the earth: in that day Jehovah shall be one, and his name one.


And many nations joined themselves to Jehovah in that day, and they were to me for a people: and I dwelt in the midst of thee, and thou knewest that Jehovah of armies sent me to thee.


In that day, says Jehovah of armies, ye shall call each his neighbor under the vine and under the fig tree.


And I cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the bow of war was cut off: and he spake peace to the nations: and his dominion from sea even to sea, and from the river even to the end of the earth.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí