Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 47:11 - Julia E. Smith Translation 1876

11 And Joseph will place his father and his brethren, and will give to them possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, according to what Pharaoh commanded.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 Joseph settled his father and brethren and gave them a possession in Egypt in the best of the land, in the land of Rameses (Goshen), as Pharaoh commanded.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 Joseph settled his father and brothers and gave them property in the land of Egypt, in the best location in the land of Rameses, just as Pharaoh had ordered.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 Truly, Joseph gave his father and brothers a possession in Egypt, in the best place of the land, in Rameses, as Pharaoh had instructed.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 But Joseph gave a possession to his father and his brethren in Egypt, in the best place of the land, in Ramesses, as Pharao had commanded.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 47:11
13 Tagairtí Cros  

And saying, Thy servants were men of cattle from our childhood and till now; also we, also our fathers; that ye shall dwell in the land of Goshen; for every shepherd of sheep is an abomination to the Egyptians.


And Israel dwelt in the land of Egypt in the land of Goshen; and they will have possession in it, and be fruitful, and will multiply greatly.


This land of Egypt is before thee; in the best of the land cause thy father and thy brethren to dwell; they shall dwell in the land of Goshen; and if thou knowest and there is among them men of strength, set them leaders of the cattle which are to me.


And they will set over them leaders of the tributes in order to afflict them in their burdens. And they will build cities of stores for Pharaoh, Pithom and Raamses


And the sons of Israel will remove from Rameses to Succoth, about six hundred thousand footmen; men apart from the little ones.


And they hung upon him all the glory of his father's house, the offspring and the sprouts, all the vessels of smallness, from the vessels of lavers and even to all the vessels of flasks.


And they will remove from Rameses in the first month, in the fifteenth day to the first month: on the morrow of the passover and the sons of Israel went forth with a high hand before the eyes of all the Egyptians.


The thief comes not, except that he steal, and sacrifice, and destroy: I came that they might have life, and have above measure.


And I give them eternal life; and they shall never perish, and no one shall snatch them out of my hand.


In my Father's house are many dwellings: and if not, I had said to you. I go to prepare a place for you.


Jesus answered and said to him, If any one love me, he will keep my word: and my Father will love him, and we will come to him, and we will make our stay with him.


As thou gavest him the power of all flesh, that every one which thou hast given him, he should give to them eternal life.


O Father, those thou hast given me, I will that where I am these also be with me: that they might behold my glory, which thou gavest me: for thou lovedst me before the foundation of the world.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí