Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 41:51 - Julia E. Smith Translation 1876

51 And Joseph will call the name of the first-born, Manasseh; for God made me forget all my toils and all my father's house.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

51 And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

51 And Joseph called the firstborn Manasseh [making to forget], For God, said he, has made me forget all my toil and hardship and all my father's house.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

51 And Joseph called the name of the first-born Manasseh: For, said he, God hath made me forget all my toil, and all my father’s house.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

51 Joseph named the oldest son Manasseh, “because,” he said, “God has helped me forget all of my troubles and everyone in my father’s household.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

51 And he called the name of the firstborn Manasseh, saying, "God has caused me to forget all my labors and the house of my father."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

51 And he called the name of the first born Manasses, saying: God hath made me to forget all my labours, and my father's house.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 41:51
19 Tagairtí Cros  

And seven years of famine arose after them, and all the plenty was forgotten in the land of Egypt; and the famine consumed the land.


And to Joseph will be born two sons before the years of the famine will come: which Asenath, daughter of Poti-Pherah, priest of Ain, bare to him.


And the name of the second, he called Ephraim; for God caused me to flourish in the land of my affliction.


And it shall be after these words, and it will be said to Joseph, Behold, thy father was sick: and he will take his two sons with him, Manasseh and Ephraim.


And now, thy two sons having been born to thee in the land of Egypt, before I came to thee to Egypt, they are to me: Ephraim and Manasseh shall be to me as Reuben and Simeon.


For thou shalt forget toil, then shalt remember as waters they passed away.


Thou didst turn my wailing to dancing to me: thou didst loose my sackcloth, and thou wilt gird me with gladness;


For a moment in his anger; life in his acceptance: weeping shall lodge in the evening, and rejoicing for the morning.


Hear, O daughter, and see, and incline thine ear, and forget thy people and thy father's house;


He shall drink and forget his poverty, and shall no more remember his toil.


For not forever will I contend, and not to everlasting will I be angry: for the spirit will faint from before me, and the lives I made.


That he praising himself in the earth shall praise himself in the true God; and he swearing in the earth, shall swear in the true God; for the former straits were forgotten, and because they were hid from mine eyes.


The sons of Joseph, according to their families, Manasseh and Ephraim.


The honor to him the first-born of the bullock, his horns the horns of the unicorn: with them he will thrust the peoples together to the extremity of the earth: these the ten thousands of Ephraim, and these the thousands of Manasseh


For the sons of Joseph shall be two tribes, Manasseh and Ephraim: and they gave not a portion to the Levites in the land except cities to dwell in and their pastures for their cattle, and for their possession.


And there will be a bound to the tribe of Manasseh; for he was the first-born of Joseph: to Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead; for he was a man of war, and there will be to him Gilead and Bashan.


And it will be at the return of days Hannah will conceive and bear a son, and she will call his name Samuel, for of Jehovah I asked him.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí