Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 2:18 - Julia E. Smith Translation 1876

18 And Jehovah God will say, It is not good for man to be alone; I will make for him a help as before him.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 Now the Lord God said, It is not good (sufficient, satisfactory) that the man should be alone; I will make him a helper meet (suitable, adapted, complementary) for him.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 And Jehovah God said, It is not good that the man should be alone; I will make him a help meet for him.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 Then the LORD God said, “It’s not good that the human is alone. I will make him a helper that is perfect for him.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 The Lord God also said: "It is not good for the man to be alone. Let us make a helper for him similar to himself."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And the Lord God said: It is not good for man to be alone; let us make him a help like unto himself.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 2:18
10 Tagairtí Cros  

And God will see every thing which he made: and lo, very good And the evening shall be, and the morning shall be the sixth day.


And the man will call the names to all the cattle, and to the birds of the heavens, and to every living thing of the field; but to the man was not found a help as before him.


And the man will say, The woman which thou gavest with me, she gave to me from the tree, and I shall eat


He finding a wife found good, and shall obtain acceptance from Jehovah.


And if any think to act unbecomingly towards his virgin, if she be past the vigor of youth, and so it ought to be, let him do what he will, he sins not; let them marry.


Men, likewise, dwelling together according to knowledge, as showing honour to the weaker vessel, pertaining to woman, and as co-heirs of the grace of life; that your prayers be not cut off.


And Naomi her mother-in-law will say to her My daughter, shall I not seek rest for thee, that it shall be well to thee?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí