Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 16:12 - Julia E. Smith Translation 1876

12 And he shall be an unrestrained man; his hand against every one, and every one's hand against him; and before the face of all his brethren shall he dwell.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 And he [Ishmael] will be as a wild ass among men; his hand will be against every man and every man's hand against him, and he will live to the east and on the borders of all his kinsmen.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 And he shall be as a wild ass among men; his hand shall be against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell over against all his brethren.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 He will be a wild mule of a man; he will fight everyone, and they will fight him. He will live at odds with all his relatives.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 He will be a wild man. His hand will be against all, and all hands will be against him. And he will pitch his tents away from the region of all his brothers."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 He shall be a wild man. His hand will be against all men, and all men's hands against him: and he shall pitch his tents over against all his brethren.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 16:12
7 Tagairtí Cros  

And God will be with the child; and he will be great, and dwell in the desert, and will be to increase the bow.


And they will dwell from Havilah, even to Shur, which is upon the face of Egypt, in thy going to Assyria: and ho fell before the face of all his brethren.


And by thy sword shalt thou live and shalt serve thy brother: and it shall be when thou shalt wander about and thou shalt break his yoke from thy neck.


And they will sit down to eat bread, and they will lift up their eyes, and will see, and behold travellers, Ishmaelites come from Gilead, and their camels bearing perfumes and balsam and myrrh, going to carry down to Egypt


And man being empty will be without heart: and man will be born a wild ass's colt


Behold, wild asses in the desert will go forth in their work, seeking for prey: the sterile region bread for him, and for the young.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí