Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 14:23 - Julia E. Smith Translation 1876

23 If from a line and to a shoe-string and if I shall take from all which is to thee, and thou shalt not say I enriched Abram:

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

23 that I will not take from a thread even to a shoelatchet, and that I will not take any thing that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

23 That I would not take a thread or a shoelace or anything that is yours, lest you should say, I have made Abram rich.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

23 that I will not take a thread nor a shoe-latchet nor aught that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

23 that I wouldn’t take even a thread or a sandal strap from anything that was yours so that you couldn’t say, ‘I’m the one who made Abram rich.’

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

23 that from one thread within a blanket, even to a single shoelace, I will not take anything from that which is yours, lest you say, 'I have enriched Abram,'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 That from the very woof thread unto the shoe latchet, I will not take of any things that are thine, lest thou say: I have enriched Abram.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 14:23
8 Tagairtí Cros  

And the man of God will say to the king, If thou wilt give to me half thy house I will not go with thee, and I will not eat bread and I will not drink water in this place:


And he will say, Jehovah lives whom I stood before him if I will take. And he will press upon him to take, and he will refuse.


And Gehazi the boy of Elisha, the man of God, will say, Behold, my lord spared Naaman this Aramite from taking from his hand what he brought: Jehovah lives, for if I ran after him land book from him something.


This is he coming after me, who was before me, of whom I am not worthy that I might loose the strings of his shoes.


Behold, I have prepared to come to you the third time; and I will not act with negligence to you: for I seek not your things, but you: for children ought not to treasure up for parents, but parents for children.


The disposition exempt from avarice; being contented with present circumstances: for he has said, I will not send thee back, nor forsake thee.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí