Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 11:4 - Julia E. Smith Translation 1876

4 And they will say, Come, we will build to us a city, and a tower, its head to the heavens; and we will make to us a name, lest we shall be dispersed over the face of the earth.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 And they said, Come, let us build us a city and a tower whose top reaches into the sky, and let us make a name for ourselves, lest we be scattered over the whole earth.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 And they said, Come, let us build us a city, and a tower, whose top may reach unto heaven, and let us make us a name; lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 They said, “Come, let’s build for ourselves a city and a tower with its top in the sky, and let’s make a name for ourselves so that we won’t be dispersed over all the earth.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 And they said: "Come, let us make a city and a tower, so that its height may reach to heaven. And let us make our name famous before we are divided into all the lands."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And they said: Come, let us make a city and a tower, the top whereof may reach to heaven: and let us make our name famous, before we be scattered abroad into all lands.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 11:4
17 Tagairtí Cros  

Giants were in the earth in these days, and also after that, when the sons of God shall come in to the daughters of man and they shall bring forth to them which are men of old, men of name.


And David will make a name in his turning back from his smiting Aram in the valley of salt, eighteen thousand.


They will go up to the heavens, they will go down to the depths: their soul will be melted with evil.


For behold, thine enemies, O Jehovah, for behold, thine enemies shall perish; all working iniquity shall be dispersed.


The memory of the just one for blessing: and the name of the wicked shall be rotten.


If Babel shall go up to the heavens, and if she shall fortify the height of her strength, from me shall they laying waste come to her, says Jehovah.


And the tree increased and was strong, and its height will reach to the heavens, and its sight to the end of all the earth:


It is thou, O king, who increased and wert strong: and thy greatness increased and reached to the heavens, and thy dominion to the end of the earth.


Wherefore, O king, my counsel shall be pleasant to thee, and break off thy sins by justice, and thine iniquities in compassionating the poor; if it shall be a lengthening to thy peace.


The king answered and said, Is not this great Babel, that I built it for the house of the kingdom by the strength of my power, and for the honor of my majesty?


He has done strength with his arm; he has scattered the proud in the thought of their heart.


How can ye believe, receiving glory from one another, and ye seek not the glory that from God alone?


Whither are we going up? our brethren melted our heart, saying, A people great and high above us; cities great and fortified to the heavens; and also, the sons of the Anakims, we saw there.


And Jehovah scattered you among the peoples, and ye remained men of number among the nations where Jehovah will lead you there.


Hear, Israel: Thou passest this day over Jordan to go to possess nations great and strong above thee; cities great and fortified to the heavens:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí