Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ecclesiastes 1:10 - Julia E. Smith Translation 1876

10 Is there a word will be said, See, this is new? This was already to a long time which was before us.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 Is there a thing of which it may be said, See, this is new? It has already been, in the vast ages of time [recorded or unrecorded] which were before us.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 Is there a thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been long ago, in the ages which were before us.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 People may say about something: “Look at this! It’s new!” But it was already around for ages before us.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 There is nothing new under the sun. Neither is anyone able to say: "Behold, this is new!" For it has already been brought forth in the ages that were before us.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 Nothing under the sun is new, neither is any man able to say: Behold this is new: for it hath already gone before in the ages that were before us.

Féach an chaibidil Cóip




Ecclesiastes 1:10
10 Tagairtí Cros  

No remembrance to former things; and also to the latter things that shall be; to them shall be no remembrance with them which shall be for the latter state.


What was, that shall be; and what was done, that shall be done: and not anything new under the sun.


And I turned to see wisdom, madness, and folly: for what the man that shall come after the king? with those things they did already.


What was, its name was called already, and it was known that it is man: and he shall not be able to contend with the powerful above him.


Rejoice and be transported with joy; for much your reward in the heavens for so they drove out the prophets which before you.


Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye always resist the Holy Spirit: as your fathers, also you.


And as Jannes and Jambres withstood Moses, so also these have withstood the truth: men corrupted in mind, not tried concerning the faith.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí