Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 17:1 - Julia E. Smith Translation 1876

1 Thou shalt not sacrifice to Jehovah thy God an ox and a sheep which shall be in it a blemish, any evil word, for it is an abomination to Jehovah thy God.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 Thou shalt not sacrifice unto the LORD thy God any bullock, or sheep, wherein is blemish, or any evilfavouredness: for that is an abomination unto the LORD thy God.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 YOU SHALL not sacrifice to the Lord your God an ox or sheep with a blemish or any defect whatsoever, for that is an abomination to the Lord your God.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 Thou shalt not sacrifice unto Jehovah thy God an ox, or a sheep, wherein is a blemish, or anything evil; for that is an abomination unto Jehovah thy God.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 Don’t sacrifice to the LORD your God any oxen or sheep that have defects of any kind, because that is detestable to the LORD your God.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 "You shall not immolate to the Lord your God a sheep or an ox, in which there is a blemish or any defect at all; for this is an abomination to the Lord your God.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 Thou shalt not sacrifice to the Lord thy God a sheep, or an ox, wherein there is blemish, or any fault: for that is an abomination to the Lord thy God.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 17:1
19 Tagairtí Cros  

And behold, seven other heifers coming up after them, poor and evil exceedingly, in form, and thin in flesh I saw not like them in all the land of Egypt for evil.


A perfect sheep, a male, the son of a year, shall be to you from the he-lambs and from the goats ye shall take.


Balances of deceit, an abomination of Jehovah: and a whole stone his delight


The sacrifice of the unjust an abomination of Jehovah: and the prayer of the upright his acceptance.


A stone and stone, an ephah and ephah, an abomination of Jehovah, also they two.


These six Jehovah hated, and seven an abomination of his soul:


If a burnt-offering, his sacrifice from the oxen, a blameless male: they shall bring it near to the door of the tent of appointment; he shall bring it near according to his will before Jehovah.


And if ye shall bring near the blind for a sacrifice, is it not evil? and if ye shall bring near the lame and the sick, is it not evil? bring A near now to thy governor; will he delight in thee, or lift up thy face? said Jehovah of armies.


And bring ye near a burnt-offering to Jehovah, an odor of sweetness: one bullock, son of a cow, one ram, seven lambs, sons of a year; blameless they shall be to you.


And when a blemish shall be in it, lame or blind, any evil blemish, thou shalt not sacrifice it to Jehovah thy God.


Thou shalt not bring the hire of a harlot, and the price of a dog to the house of Jehovah thy God, for any vow: for these two are also an abomination to Jehovah thy God.


Her first husband who sent her away shall not be able to turn back to take her to be to him for a wife after that she was defiled; for it is an abomination before Jehovah: and thou shalt not cause the land to sin which Jehovah thy God gave to thee an inheritance.


For an abomination are all doing these things, all doing evil.


The carved thing of their gods ye shall burn in fire: thou shalt not desire the silver and gold upon them and take to thee lest thou shalt be snared by it, for it is an abomination to Jehovah thy God.


How much more shall the blood of Christ, who by the eternal Spirit offered himself blameless to God, purify your consciousness from dead works to serve the living God?


But with precious blood, as of a lamb blameless and spotless, of Christ:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí