Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 1:11 - Julia E. Smith Translation 1876

11 Jehovah the God of your fathers will add to you as ye a thousand times, and he will bless you as he spake to you.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 (The LORD God of your fathers make you a thousand times so many more as ye are, and bless you, as he hath promised you!)

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 May the Lord, the God of your fathers, make you a thousand times as many as you are and bless you as He has promised you!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 Jehovah, the God of your fathers, make you a thousand times as many as ye are, and bless you, as he hath promised you!

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 May the LORD, your ancestors’ God, continue to multiply you—a thousand times more! And may God bless you, just as he promised.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 May the Lord, the God of your fathers, add to this number many thousands more, and may he bless you, just as he has said.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 (The Lord God of your fathers add to this number many thousands, and bless you as he hath spoken.)

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 1:11
16 Tagairtí Cros  

And he will bring him forth without, and will say, Now look to the heavens and count the stars, if thou shalt be able to count them: and he will say to him, So shall be thy seed.


That praising, I will praise thee, and multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heavens, and as the sand upon the lip of the sea; and thy seed shall inherit the gate of his enemies.


And I will increase thy seed as the stars of the heavens, and I will give to thy seed all these lands: and in thy seed shall all the nations of the earth be praised.


By the God of thy father, and he will help thee, and by the Almighty, and he will bless thee with the blessing of the heavens above, the blessing of the sea lying under, the blessing of the breasts and the womb.


And Joab will say to the king, Jehovah thy God will add to the people as they and as they a hundred times, and the eyes of my lord the king seeing: and my lord the king, wherefore delights he in this word?


And Joab will say, Jehovah will add to his people as they are, a hundred times: are they not, my lord the king, all of them for servants to my lord? for what will my lord seek this? wherefore will he be for trespass to Israel?


Jehovah will add to you, to you and to your sons.


Remember Abraham, Isaak, and Israel, thy servants, to whom thou didst swear to them by thyself, and thou wilt speak to them, I will multiply your seed as the stars of the heavens, and all this land which I said, I will give to your seed and they inherited forever.


I gave thee ten thousand as the sprout of the field, and thou shalt be multiplied and enlarged, and come into ornament of ornaments: the breasts were set, and thy hair sprang up, and thou wert naked and nakedness.


And God will say to Balaam, Thou shalt not go with them; thou shalt not curse the people: for he is praised.


And they put my name upon the sons of Israel and I will praise them.


Jehovah your God multiplied you, and behold, you this day as the stars of the heavens for multitude.


How shall I bear alone your burden and your lifting up and your strife


See, I gave the land before you: go in and possess the land which Jehovah sware to your fathers, to Abraham to Isaak and to Jacob, to give to them and to their seed after them.


With seventy souls thy fathers went down to Egypt; and now Jehovah set thee as the stain of the heavens for multitude.


And ye were left few in extension, instead of which ye were as the stars of the heavens for multitude, because thou heardst not to the voice of Jehovah thy God.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí