Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Daniel 1:8 - Julia E. Smith Translation 1876

8 And Daniel will set up upon his heart that he will not be defiled with the dainties of the king, and with the wine of his drinking: and he will seek from the chief of the eunuchs that he shall not defile himself.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king's meat, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 But Daniel determined in his heart that he would not defile himself by [eating his portion of] the king's rich and dainty food or by [drinking] the wine which he drank; therefore he requested of the chief of the eunuchs that he might [be allowed] not to defile himself. [Num. 6:1-4; I Cor. 10:21.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the king’s dainties, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Daniel decided that he wouldn’t pollute himself with the king’s rations or the royal wine, and he appealed to the chief official in hopes that he wouldn’t have to do so.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 But Daniel resolved in his heart that he would not be polluted with the king's meal, nor with the wine he drank, and he requested of the chief of the eunuchs that he might not be contaminated.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

8 But Daniel resolved that he would not defile himself with the king’s food, or with the wine that he drank. Therefore he asked the chief of the eunuchs to allow him not to defile himself.

Féach an chaibidil Cóip




Daniel 1:8
22 Tagairtí Cros  

And behold me saying to build a house for the name of Jehovah my God, as Jehovah spake to David my father, saying, Thy son which I will give upon thy throne instead of thee, he shall build the house to my name.


And they will be bound to Baalpeor, and they will eat the sacrifices of the dead.


I sware, and I will cease to stand, to watch the judgments of thy justice.


Depart from me, ye doing evil, and I will watch the commands of my God.


Thou wilt not incline my heart to an evil word, to work works in injustice with men doing iniquity: and I will not eat upon their dainties.


Thou shalt not long for his dainties: and it is the bread of lies.


And the king will allot to them the word of a day in its day from the king's dainties and from the wine of his drinking: and to nourish them three years, and from the end of three years they shall stand before the king.


They drank wine, and praised to the gods of gold and silver, brass, iron, wood and stone.


Who, having been present, and seen the grace of God, rejoiced, and besought them all, with purpose of heart, to remain to the Lord.


But to send to them, to keep off from pollutions of images, and harlotry, and strangulation, and blood.


And he who has stood firmly fixed in heart; not having necessity, and has power concerning his own will, and has judged this in his heart to keep his virgin, does well.


Each as he chooses in the heart; not of grief, or of necessity: for God loves a cheerful giver.


Whose fat of their sacrifices they shall eat; They shall drink the wine of their libations They shall rise up, and they shall succor you, It shall be for you protection.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí