Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 21:16 - Julia E. Smith Translation 1876

16 And there came also with us of disciples from Cesarea, bringing with whom we should be received as guests to a certain Mnason Of Cyprus, an ancient disciple.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 There went with us also certain of the disciples of Cæsarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, with whom we should lodge.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 And some of the disciples from Caesarea came with us, conducting us to the house of Mnason, a man from Cyprus, one of the disciples of long standing, with whom we were to lodge.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 And there went with us also certain of the disciples from Cæsarea, bringing with them one Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we should lodge.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 Some of the disciples from Caesarea accompanied us and led us to Mnason’s home, where we were guests. He was from Cyprus and had been a disciple a long time.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 Now some of the disciples from Caesarea also went with us, bringing with them a certain Cypriot named Mnason, a very old disciple, whose guests we would be.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 And there went also with us some of the disciples from Caesarea, bringing with them one Mnason a Cyprian, an old disciple, with whom we should lodge.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 21:16
15 Tagairtí Cros  

They shall yet sprout in old as; they shall be fat and green.


Old age a crown of glorying, shall be found in the way of justice.


And the morrow he came to Cesarea. And Cornelius was waiting for them, having called together his kinsmen and friends by relationship.


And he commanded them to be immersed in the name of the Lord. Then asked they him to remain certain. days.


Therefore truly those dispersed by the pressure having been on account of Stephen, passed through even to Phenice, and Cyprus, and Antioch, speaking the word to none except the Jews only.


Therefore there was an incitement, so that they separated from one another: and Barnabas, having taken Mark, sailed to Cyprus;


And much discussion having been, Peter having risen up, said to them, Men, brethren, ye know that from ancient days God chose among us, through my month for the nations to hear the word of good news, and believe.


And the morrow, they about Paul having come out, came to Cesarea: and having come to Philip's house, bearer of good news, being of the seven, we remained with him.


And Joses, surnamed Barnabas by the sent, (which is interpreted, Son of consolation,) a Levite, a Cyprian by birth,


And Philip was found at Azotus: and passing through he announced the good news to all of the cities, even till he came to Cesarea.


Embrace Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are distinguished among the sent, who also have been in Christ before me.


By love I beseech rather, being such as Paul an aged man, and now also the imprisoned of Jesus Christ.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí