Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 20:6 - Julia E. Smith Translation 1876

6 And we sailed forth after the days of unleavened from Philippi, and came to them in Troas up to five days; where we tarried seven days.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we abode seven days.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 But we [ourselves] sailed from Philippi after the days of Unleavened Bread [the Passover week], and in five days we joined them at Troas, where we remained for seven days.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we tarried seven days.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 We sailed from Philippi after the Festival of Unleavened Bread and met them five days later in Troas, where we stayed for a week.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 Yet truly, we sailed from Philippi, after the days of Unleavened Bread, and in five days we went to them at Troas, where we stayed for seven days.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 But we sailed from Philippi after the days of the Azymes, and came to them to Troas in five days, where we abode seven days.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 20:6
18 Tagairtí Cros  

Thou shalt watch the festival of unleavened: seven days shalt thou eat unleavened as I commanded thee according to the appointment of the month Abib; for in it thou camest forth out of Egypt: and they shall not be seen before me empty.


The festival of unleavened thou. shalt watch. Seven days thou shalt eat unleavened, which I commanded thee, for the appointment of the month Abib: for in the month Abib thou earnest forth out of Egypt.


And having seen that it is pleasing to the Jews, he added also to take Peter. (They were the days of unleavened bread.)


And when he saw the vision, we quickly sought to come out to Macedonia, concluding that the Lord called us to announce good news to them.


And thence to Philippi, which is the first city of Macedonia, a colony. And we were in that city passing certain days.


And having passed by Mysia they came down to Troas.


For Paul determined to sail to Ephesus, as it might not be to him to spend the time in Asia: for he hastened, if it were possible to him, to be in Jerusalem the day of Pentecost.


These having come before awaited us in Troas.


And having found disciples, we remained there seven days: who said to Paul through the Spirit, not to go up to Jerusalem.


And the morrow, they about Paul having come out, came to Cesarea: and having come to Philip's house, bearer of good news, being of the seven, we remained with him.


Where having found brethren, we were besought by them to tarry yet seven days longer: and so we came to Rome.


Paul and Timotheus, servants of Jesus Christ, to all the holy in Christ Jesus at Philippi, with the overseers and servants:


But also having suffered before, and having been injured, as ye know, among the Philippians, we acted freely in our God to speak to you the good news of God with much contest.


The cloak which I left in Troas with Carpus, coming, bring, and the books, chiefly the parchments.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí