Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 1:17 - Julia E. Smith Translation 1876

17 And Eli will answer and say, Go with peace: and the God of Israel shall give thine asking which thou didst ask of him.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

17 Then Eli answered and said, Go in peace: and the God of Israel grant thee thy petition that thou hast asked of him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

17 Then Eli said, Go in peace, and may the God of Israel grant your petition which you have asked of Him.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

17 Then Eli answered and said, Go in peace; and the God of Israel grant thy petition that thou hast asked of him.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

17 Eli responded, “Then go in peace. And may the God of Israel give you what you’ve asked from him.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

17 Then Eli said to her: "Go in peace. And may the God of Israel grant to you your petition, which you have begged of him."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 Then Heli said to her: Go in peace: and the God of Israel grant thee thy petition, which thou hast asked of him.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 1:17
14 Tagairtí Cros  

And Isaak will supplicate to Jehovah for his wife, because she was barren: and Jehovah will be supplicated for him, and Rebekah his wife will conceive.


And the king will say to him, Go in peace. And he will rise and go to Hebron.


And he will say to him, Go for peace. And he will go from him a measure of land,


And Jabez will call to God of Israel, saying, If blessing, thou wilt bless me and enlarge my bound, and thine hand were with me, and didst me from evil, so as not to afflict me! And God will bring what he asked.


And he said to her, Daughter, thy faith has saved thee; retire in peace, and be whole from thy plague.


And he said to the woman, Thy faith has saved thee; go in peace.


And he said to her. Take courage, Daughter: thy faith has saved thee; go in peace.


And the priest will say to them, Go for peace: before Jehovah, your way which ye shall go in it.


Thou wilt not give thy servant before a daughter of Belial, for from the abundance of my complaint and my grief I spoke even till now.


And Elkanah her husband will say to her, Do the good in thine eyes; sit till thy weaning him; but Jehovah will raise up his word. And the woman will sit and suckle her son till her weaning him.


And Jonathan will say to David, Go for peace, for we sware, we two, in the name of Jehovah, saying, Jehovah will be between me and between thee, and between my seed and between thy seed, even forever. And he will rise and go: and Jonathan came to the city.


And David will take from her hand what she brought to him, and he said to her, Go up for peace to thy house; see, I heard to thy voice, and I will lift up thy face.


And now turn back and go in peace, and thou wilt not do evil in the eyes of the princes of the rovers.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí