Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Joshua 7:9 - Holy Bible: Easy-to-Read Version

9 The Canaanites and all the other people in this country will hear about what happened. Then they will attack us and kill all of us! Then what will you do to protect your great name?”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall environ us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do unto thy great name?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it and will surround us and cut off our name from the earth. And what will You do for Your great name?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and will compass us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do for thy great name?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 The Canaanites and the whole population of the land will hear of it. They will surround us and make our name disappear from the earth. What will you do about your great name then?”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 The Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and coming together as one, they will surround us, and they will wipe our name from the earth. And what will you do concerning your great name?"

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 The Chanaanites, and all the inhabitants of the land will hear of it, and being gathered together will surround us and cut off our name from the earth. And what wilt thou do to thy great name?

Féach an chaibidil Cóip




Joshua 7:9
19 Tagairtí Cros  

Lord, you should receive the honor, not us. The honor belongs to you because of your faithful love and loyalty.


Your name is known everywhere, God, and people throughout the earth praise you. You have shown that you do what is right.


Our God and Savior, help us! That will bring glory to your name. Save us and forgive our sins for the good of your name.


They say, “Come, let us destroy them completely. Then no one will ever again remember the name Israel.”


God, they have all joined together. They have united against you.


But if you destroy your people, the Egyptians will say, ‘God planned to do bad things to his people. That is why he led them out of Egypt. He wanted to kill them in the mountains. He wanted to wipe them off the earth.’ So don’t be angry with your people. Please change your mind! Don’t destroy them.


But I did not destroy them. I had already told the Egyptians that I would bring my people out of Egypt. I did not want to ruin my good name, so I did not destroy Israel in front of those other people.


Let the priests, the Lord’s servants, cry between the porch and the altar. All of them should say this: “Lord, have mercy on your people. Don’t let your people be put to shame. Don’t let other people tell jokes about your people. Don’t let the other nations laugh at us and say, ‘Where is their God?’”


My enemy said to me, “Where is the Lord your God?” But my enemy will see this, and she will be ashamed. At that time I will laugh at her. People will walk over her, like mud in the streets.


Then Moses said to the Lord, “If you do that, the Egyptians will hear about it! They know that you used your great power to bring your people out of Egypt.


Father, do what will bring you glory!” Then a voice came from heaven, “I have already brought glory to myself. I will do it again.”


If you punish your people, the Egyptians might say, “The Lord was not able to take his people into the land he promised them. And he hated them. So he took them into the desert to kill them.”


The Lord said to Joshua, “Why are you down there with your face on the ground? Stand up!


I promise by my life, Lord! There is nothing I can say now. Israel has surrendered to the enemy.


“But the Lord won’t leave his people. No, the Lord was pleased to make you his own people. So for his own good name, he won’t leave you.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí