Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 2:5 - Holy Bible: Easy-to-Read Version

5 David sent messengers to the men of Jabesh Gilead. These messengers told the men in Jabesh: “The Lord bless you, because you have shown kindness to your lord Saul by burying him.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 And David sent messengers unto the men of Jabesh-gilead, and said unto them, Blessed be ye of the LORD, that ye have shewed this kindness unto your lord, even unto Saul, and have buried him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 And David sent messengers to the men of Jabesh-gilead, saying, May the Lord bless you because you showed kindness and loyalty to Saul your king and buried him.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 And David sent messengers unto the men of Jabesh-gilead, and said unto them, Blessed be ye of Jehovah, that ye have showed this kindness unto your lord, even unto Saul, and have buried him.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 he sent messengers to the people of Jabesh-gilead. “The LORD bless you,” he said to them, “for doing this loyal deed for your master Saul by burying him.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 Therefore, David sent messengers to the men of Jabesh Gilead, and he said to them: "Blessed are you to the Lord, who has accomplished this mercy with your lord Saul, so that you would bury him.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 2:5
16 Tagairtí Cros  

He blessed Abram and said, “Abram, may you be blessed by God Most High, the one who made heaven and earth.


But Abram said to the king of Sodom, “I promise to the Lord, the God Most High, the one who made heaven and earth.


You came to join me only yesterday. You don’t need to wander from place to place with me. Take your brothers and go back. Go with my faithful, loving kindness.”


Then David took the bones of Saul and Jonathan from the men of Jabesh Gilead. (The men of Jabesh Gilead got these bones after Saul and Jonathan were killed at Gilboa. The Philistines had hanged the bodies of Saul and Jonathan on a wall in Beth Shan. But the men of Jabesh Gilead went there and stole the bodies from that public area.)


May you receive blessings from the Lord, who made heaven and earth.


The men agreed and said, “We will trade our lives for yours. Don’t tell anyone what we are doing. Then, when the Lord gives us the land, we will be kind to you. You can trust us.”


Then the Israelites asked, “Which one of the tribes of Israel did not come here to Mizpah? We have come together before the Lord. Surely one family was not here!” Then they found that no one from the city of Jabesh Gilead had met together with the other Israelites.


Then Naomi told her daughters-in-law, “Each of you should go back home to your mother. You have been very kind to me and my sons who are now dead. So I pray that the Lord will be just as kind to you.


Naomi told her daughter-in-law, “The Lord bless him! He has continued showing his kindness to the living as well as the dead.” Then Naomi told her daughter-in-law, “Boaz is one of our relatives. He is one of our protectors.”


Then Boaz said, “May the Lord bless you, young woman. You have been very kind to me. Your kindness to me is greater than the kindness you showed to Naomi in the beginning. You could have looked for a young man to marry, rich or poor. But you did not.


About a month later, Nahash the Ammonite and his army surrounded Jabesh Gilead. All the people of Jabesh said to Nahash, “If you will make a treaty with us, we will serve you.”


Saul and his army told the messengers from Jabesh, “Tell the people at Jabesh in Gilead that by noon tomorrow, you will be saved.” The messengers told Saul’s message to the people at Jabesh, and they were very happy.


When Samuel came near to Saul, Saul greeted him and said, “The Lord bless you! I have obeyed the Lord’s commands.”


Saul answered, “May the Lord bless you for helping me.


This shows that you are not my enemy. A man doesn’t catch his enemy, and then just let him go. He doesn’t do good things for his enemy. May the Lord reward you for being good to me today.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí