Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 79:4 - Hebrew Names version (HNV)

4 We have become a reproach to our neighbors, a scoffing and derision to those who are around us.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 We are become a reproach to our neighbours, A scorn and derision to them that are round about us.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 [Because of such humiliation] we have become a taunt and reproach to our neighbors, a mocking and derision to those who are round about us.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 We are become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to them that are round about us.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 We’ve become a joke to our neighbors, nothing but objects of ridicule and disapproval to those around us.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 Convert us, O God. And reveal your face, and we will be saved.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 79:4
23 Tagairtí Cros  

then will I cut off Yisra'el out of the land which I have given them; and this house, which I have made holy for my name, will I cast out of my sight; and Yisra'el shall be a proverb and a byword among all peoples.


They said to me, The remnant who are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Yerushalayim also is broken down, and the gates of it are burned with fire.


But when Sanvallat the Choronite, and Toviyah the servant, the `Ammonite, and Geshem the Arabian, heard it, they ridiculed us, and despised us, and said, What is this thing that you do? will you rebel against the king?


You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.


All who pass by the way rob him. He has become a reproach to his neighbors.


Therefore I will profane the princes of the sanctuary; and I will make Ya`akov a curse, and Yisra'el a reviling.*


I will even give them up to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth for evil; to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places where I shall drive them.


[to wit], Yerushalayim, and the cities of Yehudah, and the kings of it, and the princes of it, to make them a desolation, an astonishment, a hissing, and a curse, as it is this day;


For thus says the LORD of Armies, the God of Yisra'el: As my anger and my wrath has been poured forth on the inhabitants of Yerushalayim, so shall my wrath be poured forth on you, when you shall enter into Egypt; and you shall be an object of horror, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and you shall see this place no more.


We are confounded, because we have heard reproach; confusion has covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of the LORD's house.


All her people sigh, they seek bread; they have given their pleasant things for food to refresh the soul: look, LORD, and see; for I am become abject.


Remember, LORD, what has come on us: Look, and see our reproach.


Those who are near, and those who are far from you, shall mock you, you infamous one [and] full of tumult.


You shall know that I, the LORD, have heard all your insults which you have spoken against the mountains of Yisra'el, saying, They are laid desolate, they are given us to devour.


neither will I let you hear any more the shame of the nations, neither shall you bear the reproach of the peoples any more, neither shall you cause your nation to stumble any more, says the Lord GOD.


therefore prophesy, and say, Thus says the Lord GOD: Because, even because they have made you desolate, and swallowed you up on every side, that you might be a possession to the residue of the nations, and you are taken up in the lips of talkers, and the evil report of the people;


Lord, according to all your righteousness, let your anger and please let your wrath be turned away from your city Yerushalayim, your holy mountain; because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Yerushalayim and your people are become a reproach to all who are round about us.


Those who are sad for the appointed feasts, I will remove from you. They are a burden and a reproach to you.


It shall come to pass that, as you were a curse among the nations, house of Yehudah and house of Yisra'el, so will I save you, and you shall be a blessing. Don't be afraid. Let your hands be strong.*


You shall become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples where the LORD shall lead you away.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí