Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





John 21:18 - Hebrew Names version (HNV)

18 Most certainly I tell you, when you were young, you dressed yourself, and walked where you wanted to. But when you are old, you will stretch out your hands, and another will dress you, and carry you where you don't want to go.*

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry thee whither thou wouldest not.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 I assure you, most solemnly I tell you, when you were young you girded yourself [put on your own belt or girdle] and you walked about wherever you pleased to go. But when you grow old you will stretch out your hands, and someone else will put a girdle around you and carry you where you do not wish to go.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry thee whither thou wouldest not.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 I assure you that when you were younger you tied your own belt and walked around wherever you wanted. When you grow old, you will stretch out your hands and another will tie your belt and lead you where you don’t want to go.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 Amen, amen, I say to you, when you were younger, you girded yourself and walked wherever you wanted. But when you are older, you will extend your hands, and another shall gird you and lead you where you do not want to go."

Féach an chaibidil Cóip




John 21:18
8 Tagairtí Cros  

Blessed are those servants, whom the lord will find watching when he comes. Most certainly I tell you, that he will dress himself, and make them recline, and will come and serve them.


Shim`on Kefa said to him, *Lord, where are you going?* Yeshua answered, *Where I am going, you can't follow now, but you will follow afterwards.*


He said to him the third time, *Shim`on, son of Yonah, do you have affection for me?* Kefa was grieved because he asked him the third time, *Do you have affection for me?* He said to him, *Lord, you know everything. You know that I have affection for you.* Yeshua said to him, *Feed my sheep.


Now he said this, signifying by what kind of death he would glorify God. When he had said this, he said to him, *Follow me.*


Coming to us, and taking Sha'ul's belt, he bound his own feet and hands, and said, *Thus says the Holy Spirit: 'So will the Judeans at Yerushalayim bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'*


For indeed we who are in this tent do groan, being burdened; not that we desire to be unclothed, but that we desire to be clothed, that what is mortal may be swallowed up by life.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí