Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 1:18 - Hebrew Names version (HNV)

18 For, behold, I have made you this day a fortified city, and an iron pillar, and bronze walls, against the whole land, against the kings of Yehudah, against the princes of it, against the Kohanim of it, and against the people of the land.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 For, behold, I have made thee this day a defenced city, and an iron pillar, and brasen walls against the whole land, against the kings of Judah, against the princes thereof, against the priests thereof, and against the people of the land.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 For I, behold, I have made you this day a fortified city and an iron pillar and bronze walls against the whole land–against the [successive] kings of Judah, against its princes, against its priests, and against the people of the land [giving you divine strength which no hostile power can overcome]. [Isa. 50:7; 54:17; Jer. 6:27; 15:20; Luke 21:15; Acts 6:10.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 For, behold, I have made thee this day a fortified city, and an iron pillar, and brazen walls, against the whole land, against the kings of Judah, against the princes thereof, against the priests thereof, and against the people of the land.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 Today I have made you an armed city, an iron pillar, and a bronze wall against the entire land—the kings of Judah, its princes, its priests, and all its people.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 For certainly, this day, I have made you like a fortified city, and an iron pillar, and a brass wall, over all the land, to the kings of Judah, to its leaders, and to the priests, and to the people of the land.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 1:18
21 Tagairtí Cros  

For the Lord GOD will help me; therefore I have not been confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be disappointed.


You therefore gird up your waist, and arise, and speak to them all that I command you: don't be dismayed at them, lest I dismay you before them.


They shall fight against you; but they shall not prevail against you: for I am with you, says the LORD, to deliver you.


Woe is me, my mother, that you have borne me a man of strife and a man of contention to the whole earth! I have not lent, neither have men lent to me; [yet] everyone of them does curse me.


I will make you to this people a fortified bronze wall; and they shall fight against you, but they shall not prevail against you; for I am with you to save you and to deliver you, says the LORD.


But the LORD is with me as an awesome mighty one: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail; they shall be utterly disappointed, because they have not dealt wisely, even with an everlasting dishonor which shall never be forgotten.


Thus says the LORD, the God of Yisra'el, Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands, with which you fight against the king of Bavel, and against the Kasdim who besiege you, without the walls; and I will gather them into the midst of this city.


But the hand of Achikam the son of Shafan was with Yirmeyahu, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.


and you shall not escape out of his hand, but shall surely be taken, and delivered into his hand; and your eyes shall see the eyes of the king of Bavel, and he shall speak with you mouth to mouth, and you shall go to Bavel.


Thus says the LORD, the God of Yisra'el, Thus shall you tell the king of Yehudah, who sent you to me to inquire of me: Behold, Par`oh's army, which is come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.


But if you will not go forth to the king of Bavel's princes, then shall this city be given into the hand of the Kasdim, and they shall burn it with fire, and you shall not escape out of their hand.


Thus says the LORD, He who remains in this city shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence; but he who goes forth to the Kasdim shall live, and his life shall be to him for a prey, and he shall live.


Now therefore know certainly that you shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place where you desire to go to sojourn there.


I have made you a tester of metals [and] a fortress among my people; that you may know and try their way.


He brought him to Yeshua. Yeshua looked at him, and said, *You are Shim`on the son of Yonah. You shall be called Kefa* (which is by interpretation, Rock).


He who overcomes, I will make him a pillar in the temple of my God, and he will go out from there no more. I will write on him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Yerushalayim, which comes down out of heaven from my God, and my own new name.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí