Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 59:11 - Hebrew Names version (HNV)

11 We roar all like bears, and moan sore like doves: we look for justice, but there is none; for salvation, but it is far off from us.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 We roar all like bears, and mourn sore like doves: we look for judgment, but there is none; for salvation, but it is far off from us.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 We all groan and growl like bears and moan plaintively like doves. We look for justice, but there is none; for salvation, but it is far from us.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 We roar all like bears, and moan sore like doves: we look for justice, but there is none; for salvation, but it is far off from us.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 All of us growl like bears, and like doves we moan. We expect justice, but there is none; we await salvation, but it is far from us.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 We will all roar like bears, and we will sigh like despondent doves. We hoped for judgment, and there is none; for salvation, and it is far from us.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 59:11
19 Tagairtí Cros  

They draw near who follow after wickedness. They are far from your law.


Salvation is far from the wicked, for they don't seek your statutes.


I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.


Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan,


Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.


I chattered like a swallow or a crane. I moaned like a dove. My eyes weaken looking upward. Lord, I am oppressed. Be my security.*


Your sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as an antelope in a net; they are full of the wrath of the LORD, the rebuke of your God.


Justice is turned away backward, and righteousness stands afar off; for truth is fallen in the street, and uprightness can't enter.


The way of shalom they don't know; and there is no justice in their goings: they have made them crooked paths; whoever goes therein does not know shalom.


Therefore is justice far from us, neither does righteousness overtake us: we look for light, but, behold, darkness; for brightness, but we walk in obscurity.


We looked for shalom, but no good came; [and] for a time of healing, and behold, dismay!


Oh that my head were waters, and my eyes a spring of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!


You have removed my soul far off from shalom; I forgot prosperity.


But those of those who escape shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, every one in his iniquity.


They haven't cried to me with their heart, but they howl on their beds. They assemble themselves for grain and new wine. They turn away from me.


It is decreed: she is uncovered, she is carried away; and her handmaids moan as with the voice of doves, beating on their breasts.


But Nineveh has been from of old like a pool of water, yet they flee away. *Stop! Stop!* they cry, but no one looks back.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí