Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 18:9 - Hebrew Names version (HNV)

9 Yitro rejoiced for all the goodness which the LORD had done to Yisra'el, in that he had delivered them out of the hand of the Egyptians.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 And Jethro rejoiced for all the goodness which the LORD had done to Israel, whom he had delivered out of the hand of the Egyptians.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 Jethro rejoiced for all the goodness the Lord had done to Israel in that He had delivered them out of the hand of the Egyptians.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 And Jethro rejoiced for all the goodness which Jehovah had done to Israel, in that he had delivered them out of the hand of the Egyptians.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 Jethro was glad about all the good things that the LORD had done for Israel in saving them from the Egyptians’ power.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 And Jethro was gladdened over all the good that the Lord had done for Israel, because he had rescued them from the hand of the Egyptians.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 18:9
8 Tagairtí Cros  

I have blotted out, as a thick cloud, your transgressions, and, as a cloud, your sins: return to me; for I have redeemed you.


Sing, you heavens, for the LORD has done it; shout, you lower parts of the earth; break forth into singing, you mountains, O forest, and every tree therein: for the LORD has redeemed Ya`akov, and will glorify himself in Yisra'el.


I will make mention of the loving kindnesses of the LORD, [and] the praises of the LORD, according to all that the LORD has bestowed on us, and the great goodness toward the house of Yisra'el, which he has bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his loving kindnesses.


Rejoice you with Yerushalayim, and be glad for her, all you who love her: rejoice for joy with her, all you who mourn over her;


In love of the brothers be tenderly affectionate one to another; in honor preferring one another;


Rejoice with those who rejoice. Weep with those who weep.


When one member suffers, all the members suffer with it. Or when one member is honored, all the members rejoice with it.


Sha'ul said to the Kinim, Go, depart, get you down from among the `Amaleki, lest I destroy you with them; for you shown kindness to all the children of Yisra'el, when they came up out of Egypt. So the Kinim departed from among the `Amaleki.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí