Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 18:8 - Hebrew Names version (HNV)

8 Moshe told his father-in-law all that the LORD had done to Par`oh and to the Egyptians for Yisra'el's sake, all the hardships that had come on them on the way, and how the LORD delivered them.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 And Moses told his father in law all that the LORD had done unto Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, and all the travail that had come upon them by the way, and how the LORD delivered them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 Moses told his father-in-law all the Lord had done to Pharaoh and the Egyptians for Israel's sake and all the hardships that had come upon them by the way and how the Lord delivered them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And Moses told his father-in-law all that Jehovah had done unto Pharaoh and to the Egyptians for Israel’s sake, all the travail that had come upon them by the way, and how Jehovah delivered them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Moses then told his father-in-law everything that the LORD had done to Pharaoh and to the Egyptians on Israel’s behalf, all the difficulty they had on their journey, and how the LORD had rescued them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 Moses explained to his kinsman all that the Lord had done to Pharaoh and to the Egyptians on behalf of Israel, and all the hardships which had befallen them on the journey, and how the Lord had freed them.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 18:8
23 Tagairtí Cros  

For how will I go up to my father, if the boy isn't with me?--lest I see the evil that will come on my father.*


Now therefore, our God, the great, the mighty, and the awesome God, who keep covenant and loving kindness, don't let all the travail seem little before you, that has come on us, on our kings, on our princes, and on our Kohanim, and on our prophets, and on our fathers, and on all your people, since the time of the kings of Ashur to this day.


He saved them from the hand of him who hated them, and redeemed them from the hand of the enemy.


Nevertheless he saved them for his name's sake, that he might make his mighty power known.


Let the redeemed by the LORD say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,


Come, and hear, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.


You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Merivah.* Selah.


Terror and dread falls on them. By the greatness of your arm they are as still as a stone-- until your people pass over, LORD, until the people pass over who you have purchased.


Your right hand, LORD, is glorious in power. Your right hand, LORD, dashes the enemy in pieces.


and the children of Yisra'el said to them, *We wish that we had died by the hand of the LORD in the land of Egypt, when we sat by the meat pots, when we ate our fill of bread, for you have brought us out into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.*


Now Yitro, the Kohen of Midyan, Moshe' father-in-law, heard of all that God had done for Moshe, and for Yisra'el his people, how that the LORD had brought Yisra'el out of Egypt.


God saw the children of Yisra'el, and God was concerned about them.


For my angel shall go before you, and bring you in to the Amori, the Chittite, the Perizzi, the Kena`ani, the Chivvi, and the Yevusi; and I will cut them off.


and I have said to you, *Let my son go, that he may serve me;* and you have refused to let him go. Behold, I will kill your son, your firstborn.'*


But Par`oh will not listen to you, and I will lay my hand on Egypt, and bring forth my armies, my people the children of Yisra'el, out of the land of Egypt by great judgments.


The Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch forth my hand on Egypt, and bring out the children of Yisra'el from among them.*


Moshe sent messengers from Kadesh to the king of Edom, Thus says your brother Yisra'el, You know all the travail that has happened to us:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí