Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 9:4 - Hebrew Names version (HNV)

4 Don't speak in your heart, after that the LORD your God has thrust them out from before you, saying, For my righteousness the LORD has brought me in to possess this land; whereas for the wickedness of these nations the LORD does drive them out from before you.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 Speak not thou in thine heart, after that the LORD thy God hath cast them out from before thee, saying, For my righteousness the LORD hath brought me in to possess this land: but for the wickedness of these nations the LORD doth drive them out from before thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 Do not say in your [mind and] heart, after the Lord your God has thrust them out from before you, It is because of my righteousness that the Lord has brought me in to possess this land–whereas it is because of the wickedness of these nations that the Lord is dispossessing them before you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 Speak not thou in thy heart, after that Jehovah thy God hath thrust them out from before thee, saying, For my righteousness Jehovah hath brought me in to possess this land; whereas for the wickedness of these nations Jehovah doth drive them out from before thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 Once the LORD your God has driven them out before you, don’t think to yourself, It’s because I’m righteous that the LORD brought me in to possess this land. It is instead because of these nations’ wickedness that the LORD is removing them before you.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 You should not say in your heart, when the Lord your God will have destroyed them in your sight: 'It is because of my justice that the Lord led me in, so that I might possess this land, while these nations have been destroyed because of their impiety.'

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 9:4
20 Tagairtí Cros  

In the fourth generation they will come here again, for the iniquity of the Amori is not yet full.*


Therefore tell the house of Yisra'el, Thus says the Lord GOD: I don't do [this] for your sake, house of Yisra'el, but for my holy name, which you have profaned among the nations, where you went.


Nor for your sake do I [this], says the Lord GOD, be it known to you: be ashamed and confounded for your ways, house of Yisra'el.


You shall not do as they do in the land of Egypt, where you lived: and you shall not do as they do in the land of Kena`an, where I am bringing you; neither shall you walk in their statutes.


True; by their unbelief they were broken off, and you stand by your faith. Don't be conceited, but fear;


And if by grace, then it is no longer of works; otherwise grace is no longer grace. But if it is of works, it is no longer grace; otherwise work is no longer work.


For I know nothing against myself. Yet I am not justified by this, but he who judges me is the Lord.


For who makes you different? And what do you have that you didn't receive? But if you did receive it, why do you boast as if you had not received it?


You shall not do so to the LORD your God: for every abomination to the LORD, which he hates, have they done to their gods; for even their sons and their daughters do they burn in the fire to their gods.


For I know your rebellion, and your stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, you have been rebellious against the LORD; and how much more after my death?


and [lest] you say in your heart, My power and the might of my hand has gotten me this wealth.


You have been rebellious against the LORD from the day that I knew you.


Not for your righteousness, or for the uprightness of your heart, do you go in to possess their land; but for the wickedness of these nations the LORD your God does drive them out from before you, and that he may establish the word which the LORD swore to your fathers, to Avraham, to Yitzchak, and to Ya`akov.


Remember, don't forget, how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness: from the day that you went forth out of the land of Egypt, until you came to this place, you have been rebellious against the LORD.


who saved us and called us with a holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given to us in Messiah Yeshua before times eternal,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí