Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 9:5 - Hebrew Names version (HNV)

5 Not for your righteousness, or for the uprightness of your heart, do you go in to possess their land; but for the wickedness of these nations the LORD your God does drive them out from before you, and that he may establish the word which the LORD swore to your fathers, to Avraham, to Yitzchak, and to Ya`akov.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 Not for thy righteousness, or for the uprightness of thine heart, dost thou go to possess their land: but for the wickedness of these nations the LORD thy God doth drive them out from before thee, and that he may perform the word which the LORD sware unto thy fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 Not for your righteousness or for the uprightness of your [minds and] hearts do you go to possess their land; but because of the wickedness of these nations the Lord your God is driving them out before you, and that He may fulfill the promise which the Lord swore to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 Not for thy righteousness, or for the uprightness of thy heart, dost thou go in to possess their land; but for the wickedness of these nations Jehovah thy God doth drive them out from before thee, and that he may establish the word which Jehovah sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 You aren’t entering and taking possession of their land because you are righteous or because your heart is especially virtuous; rather, it is because these nations are wicked—that’s why the LORD your God is removing them before you, and because he wishes to establish the promise he made to your ancestors: to Abraham, Isaac, and Jacob.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 For it is not because of your justices or the uprightness of your heart that you will enter, so that you may possess their lands. Instead, it is because they have acted wickedly that they are destroyed upon your arrival, and so that the Lord may accomplish his word, which he promised under oath to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 9:5
26 Tagairtí Cros  

The LORD appeared to Avram and said, *I will give this land to your seed.* He built an altar there to the LORD, who appeared to him.


for all the land which you see, I will give to you, and to your offspring forever.


In the fourth generation they will come here again, for the iniquity of the Amori is not yet full.*


He said to him, *I am the LORD who brought you out of Ur of the Kasdim, to give you this land to inherit it.*


I will give to you, and to your seed after you, the land where you are traveling, all the land of Kena`an, for an everlasting possession. I will be their God.*


It happened, when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Avraham, and sent Lot out of the middle of the overthrow, when he overthrew the cities in which Lot lived.


I will multiply your seed as the stars of the sky, and will give to your seed all these lands. In your seed will all the nations of the earth be blessed,


Behold, the LORD stood above it, and said, *I am the LORD, the God of Avraham your father, and the God of Yitzchak. The land whereon you lie, to you will I give it, and to your seed.


Remember Avraham, Yitzchak, and Yisra'el, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, 'I will multiply your seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your seed, and they shall inherit it forever.'*


But I worked for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I brought them out.


Therefore tell the house of Yisra'el, Thus says the Lord GOD: I don't do [this] for your sake, house of Yisra'el, but for my holy name, which you have profaned among the nations, where you went.


Nor for your sake do I [this], says the Lord GOD, be it known to you: be ashamed and confounded for your ways, house of Yisra'el.


*'Don't defile yourselves in any of these things: for in all these the nations which I am casting out before you were defiled.


The land was defiled: therefore I punished its iniquity, and the land vomitted out her inhabitants.


You will give truth to Ya`akov, and mercy to Avraham, as you have sworn to our fathers from the days of old.


You are the children of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying to Avraham, 'In your seed will all the families of the earth be blessed.'


Concerning the Good News, they are enemies for your sake. But concerning the election, they are beloved for the fathers' sake.


Now I say that Messiah has been made a servant of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given to the fathers,


Behold, I have set the land before you: go in and possess the land which the LORD swore to your fathers, to Avraham, to Yitzchak, and to Ya`akov, to give to them and to their seed after them.


You shall not do so to the LORD your God: for every abomination to the LORD, which he hates, have they done to their gods; for even their sons and their daughters do they burn in the fire to their gods.


For whoever does these things is an abomination to the LORD: and because of these abominations the LORD your God does drive them out from before you.


When you are come into the land which the LORD your God gives you, you shall not learn to do after the abominations of those nations.


that they not teach you to do after all their abominations, which they have done to their gods; so would you sin against the LORD your God.


not by works of righteousness, which we did ourselves, but according to his mercy, he saved us, through the mikvah of rebirth and renewing by the Holy Spirit,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí