Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Zechariah 9:12 - English Standard Version 2016

12 Return to your stronghold, O prisoners of hope; today I declare that I will restore to you double.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 Turn you to the strong hold, ye prisoners of hope: even to day do I declare that I will render double unto thee;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 Return to the stronghold [of security and prosperity], you prisoners of hope; even today do I declare that I will restore double your former prosperity to you. [Ps. 40:2; Isa. 40:2.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 Turn you to the stronghold, ye prisoners of hope: even to-day do I declare that I will render double unto thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 Return to the stronghold, prisoners of hope. Moreover, declare today that I will return double to you.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 Turn back to the fortress, prisoners of hope. Today, I also announce that I will repay you double,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 Return to the strong hold, ye prisoners of hope, I will render thee double at, I declare to day.

Féach an chaibidil Cóip




Zechariah 9:12
23 Tagairtí Cros  

And the Lord restored the fortunes of Job, when he had prayed for his friends. And the Lord gave Job twice as much as he had before.


They will be gathered together as prisoners in a pit; they will be shut up in a prison, and after many days they will be punished.


For Sheol does not thank you; death does not praise you; those who go down to the pit do not hope for your faithfulness.


Speak tenderly to Jerusalem, and cry to her that her warfare is ended, that her iniquity is pardoned, that she has received from the Lord’s hand double for all her sins.


saying to the prisoners, ‘Come out,’ to those who are in darkness, ‘Appear.’ They shall feed along the ways; on all bare heights shall be their pasture;


Shake yourself from the dust and arise; be seated, O Jerusalem; loose the bonds from your neck, O captive daughter of Zion.


Instead of your shame there shall be a double portion; instead of dishonor they shall rejoice in their lot; therefore in their land they shall possess a double portion; they shall have everlasting joy.


O you hope of Israel, its savior in time of trouble, why should you be like a stranger in the land, like a traveler who turns aside to tarry for a night?


O Lord, my strength and my stronghold, my refuge in the day of trouble, to you shall the nations come from the ends of the earth and say: “Our fathers have inherited nothing but lies, worthless things in which there is no profit.


O Lord, the hope of Israel, all who forsake you shall be put to shame; those who turn away from you shall be written in the earth, for they have forsaken the Lord, the fountain of living water.


There is hope for your future, declares the Lord, and your children shall come back to their own country.


For there shall be a day when watchmen will call in the hill country of Ephraim: ‘Arise, and let us go up to Zion, to the Lord our God.’”


“A voice! They flee and escape from the land of Babylon, to declare in Zion the vengeance of the Lord our God, vengeance for his temple.


The Lord has brought about our vindication; come, let us declare in Zion the work of the Lord our God.


Then he said to me, “Son of man, these bones are the whole house of Israel. Behold, they say, ‘Our bones are dried up, and our hope is lost; we are indeed cut off.’


And there I will give her her vineyards and make the Valley of Achor a door of hope. And there she shall answer as in the days of her youth, as at the time when she came out of the land of Egypt.


The Lord roars from Zion, and utters his voice from Jerusalem, and the heavens and the earth quake. But the Lord is a refuge to his people, a stronghold to the people of Israel.


And you, O tower of the flock, hill of the daughter of Zion, to you shall it come, the former dominion shall come, kingship for the daughter of Jerusalem.


The Lord is good, a stronghold in the day of trouble; he knows those who take refuge in him.


so that by two unchangeable things, in which it is impossible for God to lie, we who have fled for refuge might have strong encouragement to hold fast to the hope set before us.


We have this as a sure and steadfast anchor of the soul, a hope that enters into the inner place behind the curtain,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí