Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Revelation 11:10 - English Standard Version 2016

10 and those who dwell on the earth will rejoice over them and make merry and exchange presents, because these two prophets had been a torment to those who dwell on the earth.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 And those who dwell on the earth will gloat and exult over them and rejoice exceedingly, taking their ease and sending presents [in congratulation] to one another, because these two prophets had been such a vexation and trouble and torment to all the dwellers on the earth.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 And they that dwell on the earth rejoice over them, and make merry; and they shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwell on the earth.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 Those who live on earth will rejoice over them. They will celebrate and give each other gifts, because these two prophets had brought such pain to those who live on earth.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 And the inhabitants of the earth will rejoice over them, and they will celebrate, and they will send gifts to one another, because these two prophets tortured those who were living upon the earth.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry: and shall send gifts one to another, because these two prophets tormented them that dwelt upon the earth.

Féach an chaibidil Cóip




Revelation 11:10
29 Tagairtí Cros  

When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Is it you, you troubler of Israel?”


Ahab said to Elijah, “Have you found me, O my enemy?” He answered, “I have found you, because you have sold yourself to do what is evil in the sight of the Lord.


And the king of Israel said to Jehoshaphat, “Did I not tell you that he would not prophesy good concerning me, but evil?”


And the king of Israel said to Jehoshaphat, “There is yet one man by whom we may inquire of the Lord, Micaiah the son of Imlah, but I hate him, for he never prophesies good concerning me, but evil.” And Jehoshaphat said, “Let not the king say so.”


lest my enemy say, “I have prevailed over him,” lest my foes rejoice because I am shaken.


Let not those rejoice over me who are wrongfully my foes, and let not those wink the eye who hate me without cause.


You have exalted the right hand of his foes; you have made all his enemies rejoice.


Do not rejoice when your enemy falls, and let not your heart be glad when he stumbles,


Then the officials said to the king, “Let this man be put to death, for he is weakening the hands of the soldiers who are left in this city, and the hands of all the people, by speaking such words to them. For this man is not seeking the welfare of this people, but their harm.”


“Though you rejoice, though you exult, O plunderers of my heritage, though you frolic like a heifer in the pasture, and neigh like stallions,


But do not gloat over the day of your brother in the day of his misfortune; do not rejoice over the people of Judah in the day of their ruin; do not boast in the day of distress.


Rejoice not over me, O my enemy; when I fall, I shall rise; when I sit in darkness, the Lord will be a light to me.


and you will be hated by all for my name’s sake. But the one who endures to the end will be saved.


Truly, truly, I say to you, you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will turn into joy.


The world cannot hate you, but it hates me because I testify about it that its works are evil.


When they heard this, they were enraged and wanted to kill them.


it does not rejoice at wrongdoing, but rejoices with the truth.


And when the dragon saw that he had been thrown down to the earth, he pursued the woman who had given birth to the male child.


and by the signs that it is allowed to work in the presence of the beast it deceives those who dwell on earth, telling them to make an image for the beast that was wounded by the sword and yet lived.


and all who dwell on earth will worship it, everyone whose name has not been written before the foundation of the world in the book of life of the Lamb who was slain.


The fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and its kingdom was plunged into darkness. People gnawed their tongues in anguish


Because you have kept my word about patient endurance, I will keep you from the hour of trial that is coming on the whole world, to try those who dwell on the earth.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí