Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Obadiah 1:13 - English Standard Version 2016

13 Do not enter the gate of my people in the day of their calamity; do not gloat over his disaster in the day of his calamity; do not loot his wealth in the day of his calamity.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 Thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity; yea, thou shouldest not have looked on their affliction in the day of their calamity, nor have laid hands on their substance in the day of their calamity;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 You should not have entered the gate of My people in the day of their calamity and ruin; yes, you should not have looked [with delight] on their misery in the day of their calamity and ruin, and not have reached after their army and their possessions in the day of their calamity and ruin.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 Enter not into the gate of my people in the day of their calamity; yea, look not thou on their affliction in the day of their calamity, neither lay ye hands on their substance in the day of their calamity.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 You shouldn’t have entered the gate of my people on the day of their defeat; you shouldn’t have even looked on his suffering on the day of his disaster; you shouldn’t have stolen his possessions on the day of his distress.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 And neither shall you enter into the gate of my people in the day of their ruin. And neither shall you also show disdain for his troubles in the day of his desolation. And you shall not send out against his army in the day of his desolation.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 Neither shalt thou enter into the gate of my people in the day of their ruin: neither shalt thou also look on in his evils in the day of his calamity: and thou shalt not be sent out against his army in the day of his desolation.

Féach an chaibidil Cóip




Obadiah 1:13
9 Tagairtí Cros  

It may be that the Lord will look on the wrong done to me, and that the Lord will repay me with good for his cursing today.”


“If I have rejoiced at the ruin of him who hated me, or exulted when evil overtook him


I can count all my bones— they stare and gloat over me;


Even her hired soldiers in her midst are like fattened calves; yes, they have turned and fled together; they did not stand, for the day of their calamity has come upon them, the time of their punishment.


“Because you said, ‘These two nations and these two countries shall be mine, and we will take possession of them’—although the Lord was there—


Because you cherished perpetual enmity and gave over the people of Israel to the power of the sword at the time of their calamity, at the time of their final punishment,


Thus says the Lord God: Because the enemy said of you, ‘Aha!’ and, ‘The ancient heights have become our possession,’


therefore prophesy, and say, Thus says the Lord God: Precisely because they made you desolate and crushed you from all sides, so that you became the possession of the rest of the nations, and you became the talk and evil gossip of the people,


And I am exceedingly angry with the nations that are at ease; for while I was angry but a little, they furthered the disaster.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí