Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Micah 2:10 - English Standard Version 2016

10 Arise and go, for this is no place to rest, because of uncleanness that destroys with a grievous destruction.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 Arise and depart, for this is not the rest [which was promised to the righteous in Canaan], because of uncleanness that works destruction, even a sharp and grievous destruction.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 Arise ye, and depart; for this is not your resting-place; because of uncleanness that destroyeth, even with a grievous destruction.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 Rise up and go! This can’t be the resting place; because of its uncleanness, it destroys and the destruction is horrific.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 Rise and depart, for there is no relief for you here. Because of its uncleanness, it will be corrupted with a most wicked decay.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 Arise ye, and depart, for there is no rest here for you. For that uncleanness of the land, it shall be corrupted with a grievous corruption.

Féach an chaibidil Cóip




Micah 2:10
20 Tagairtí Cros  

then I will cut off Israel from the land that I have given them, and the house that I have consecrated for my name I will cast out of my sight, and Israel will become a proverb and a byword among all peoples.


In the days of Pekah king of Israel, Tiglath-pileser king of Assyria came and captured Ijon, Abel-beth-maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and he carried the people captive to Assyria.


In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria, and he carried the Israelites away to Assyria and placed them in Halah, and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes.


then I will pluck you up from my land that I have given you, and this house that I have consecrated for my name, I will cast out of my sight, and I will make it a proverb and a byword among all peoples.


they poured out innocent blood, the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan, and the land was polluted with blood.


Therefore I swore in my wrath, “They shall not enter my rest.”


For thus says the Lord: “Behold, I am slinging out the inhabitants of the land at this time, and I will bring distress on them, that they may feel it.”


Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been ravished? By the waysides you have sat awaiting lovers like an Arab in the wilderness. You have polluted the land with your vile whoredom.


For a sound of wailing is heard from Zion: ‘How we are ruined! We are utterly shamed, because we have left the land, because they have cast down our dwellings.’”


“Son of man, when the house of Israel lived in their own land, they defiled it by their ways and their deeds. Their ways before me were like the uncleanness of a woman in her menstrual impurity.


I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries. In accordance with their ways and their deeds I judged them.


for you have not as yet come to the rest and to the inheritance that the Lord your God is giving you.


I declare to you today, that you shall surely perish. You shall not live long in the land that you are going over the Jordan to enter and possess.


I call heaven and earth to witness against you today, that you will soon utterly perish from the land that you are going over the Jordan to possess. You will not live long in it, but will be utterly destroyed.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí