Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Matthew 9:18 - English Standard Version 2016

18 While he was saying these things to them, behold, a ruler came in and knelt before him, saying, “My daughter has just died, but come and lay your hand on her, and she will live.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 While he spake these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 While He was talking this way to them, behold, a ruler entered and, kneeling down, worshiped Him, saying, My daughter has just now died; but come and lay Your hand on her, and she will come to life.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 While he spake these things unto them, behold, there came a ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 While Jesus was speaking to them, a ruler came and knelt in front of him, saying, “My daughter has just died. But come and place your hand on her, and she’ll live.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 As he was speaking these things to them, behold, a certain ruler approached and adored him, saying: "Lord, my daughter has recently passed away. But come and impose your hand upon her, and she will live."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 As he was speaking these things unto them, behold a certain ruler came up, and adored him, saying: Lord, my daughter is even now dead; but come, lay thy hand upon her, and she shall live.

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 9:18
25 Tagairtí Cros  

But Naaman was angry and went away, saying, “Behold, I thought that he would surely come out to me and stand and call upon the name of the Lord his God, and wave his hand over the place and cure the leper.


And those in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of God.”


But she came and knelt before him, saying, “Lord, help me.”


And when they came to the crowd, a man came up to him and, kneeling before him,


Then the mother of the sons of Zebedee came up to him with her sons, and kneeling before him she asked him for something.


And when they saw him they worshiped him, but some doubted.


And behold, a leper came to him and knelt before him, saying, “Lord, if you will, you can make me clean.”


And they went and woke him, saying, “Save us, Lord; we are perishing.”


Neither is new wine put into old wineskins. If it is, the skins burst and the wine is spilled and the skins are destroyed. But new wine is put into fresh wineskins, and so both are preserved.”


And Jesus rose and followed him, with his disciples.


he said, “Go away, for the girl is not dead but sleeping.” And they laughed at him.


But the ruler of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the people, “There are six days in which work ought to be done. Come on those days and be healed, and not on the Sabbath day.”


And a ruler asked him, “Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?”


Now a centurion had a servant who was sick and at the point of death, who was highly valued by him.


Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. Whoever believes in me, though he die, yet shall he live,


Now when Mary came to where Jesus was and saw him, she fell at his feet, saying to him, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.”


After the reading from the Law and the Prophets, the rulers of the synagogue sent a message to them, saying, “Brothers, if you have any word of encouragement for the people, say it.”


It happened that the father of Publius lay sick with fever and dysentery. And Paul visited him and prayed, and putting his hands on him, healed him.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí