Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 9:2 - English Standard Version 2016

2 Oh that I had in the desert a travelers’ lodging place, that I might leave my people and go away from them! For they are all adulterers, a company of treacherous men.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they be all adulterers, an assembly of treacherous men.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 Oh, that I had in the wilderness a lodging place (a mere shelter) for wayfaring men, that I might leave my people and go away from them! For they are all adulterers [rendering worship to idols instead of to the Lord, Who has espoused the people to Himself]; they are a gang of treacherous men [faithless even to each other].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 Oh that I had in the wilderness a lodging-place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they are all adulterers, an assembly of treacherous men.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 If only I could flee for shelter in the desert, to leave my people and forget them— for they are all adulterers, a bunch of crooks.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 Who will provide me, in the wilderness, with a lodging place along the road? And then I will forsake my people, and withdraw from them. For they are all adulterers, a union of transgressors.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 Who will give me in the wilderness a lodging-place of wayfaring men, and I will leave my people and depart from them, because they are all adulterers, an assembly of transgressors?

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 9:2
24 Tagairtí Cros  

For your hands are defiled with blood and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies; your tongue mutters wickedness.


Righteous are you, O Lord, when I complain to you; yet I would plead my case before you. Why does the way of the wicked prosper? Why do all who are treacherous thrive?


For even your brothers and the house of your father, even they have dealt treacherously with you; they are in full cry after you; do not believe them, though they speak friendly words to you.”


And if you say in your heart, ‘Why have these things come upon me?’ it is for the greatness of your iniquity that your skirts are lifted up and you suffer violence.


For the land is full of adulterers; because of the curse the land mourns, and the pastures of the wilderness are dried up. Their course is evil, and their might is not right.


“For my people are foolish; they know me not; they are stupid children; they have no understanding. They are ‘wise’—in doing evil! But how to do good they know not.”


Run to and fro through the streets of Jerusalem, look and take note! Search her squares to see if you can find a man, one who does justice and seeks truth, that I may pardon her.


For the house of Israel and the house of Judah have been utterly treacherous to me, declares the Lord.


Though they say, “As the Lord lives,” yet they swear falsely.


there is swearing, lying, murder, stealing, and committing adultery; they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed.


They have dealt faithlessly with the Lord; for they have borne alien children. Now the new moon shall devour them with their fields.


But like Adam they transgressed the covenant; there they dealt faithlessly with me.


They are all adulterers; they are like a heated oven whose baker ceases to stir the fire, from the kneading of the dough until it is leavened.


Your rich men are full of violence; your inhabitants speak lies, and their tongue is deceitful in their mouth.


Her prophets are fickle, treacherous men; her priests profane what is holy; they do violence to the law.


Judah has been faithless, and abomination has been committed in Israel and in Jerusalem. For Judah has profaned the sanctuary of the Lord, which he loves, and has married the daughter of a foreign god.


But you say, “Why does he not?” Because the Lord was witness between you and the wife of your youth, to whom you have been faithless, though she is your companion and your wife by covenant.


You adulterous people! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God.


And all that generation also were gathered to their fathers. And there arose another generation after them who did not know the Lord or the work that he had done for Israel.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí