Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 26:15 - English Standard Version 2016

15 But you have increased the nation, O Lord, you have increased the nation; you are glorified; you have enlarged all the borders of the land.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

15 Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

15 You have increased the nation, O Lord; You have increased the nation. You are glorified; You have enlarged all the borders of the land.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

15 Thou hast increased the nation, O Jehovah, thou hast increased the nation; thou art glorified; thou hast enlarged all the borders of the land.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

15 You’ve enlarged the nation, LORD. You’ve enlarged the nation; you are glorified. You’ve expanded all the land’s boundaries.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

15 You have been lenient to the people, O Lord, lenient to the people. But have you been glorified? You have removed all the limits of the earth.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 Thou hast been favourable to the nation, O Lord: thou hast been favourable to the nation. Art thou glorified? Thou hast removed all the ends of the earth far off.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 26:15
33 Tagairtí Cros  

And I will make of you a great nation, and I will bless you and make your name great, so that you will be a blessing.


I will make your offspring as the dust of the earth, so that if one can count the dust of the earth, your offspring also can be counted.


“If they sin against you—for there is no one who does not sin—and you are angry with them and give them to an enemy, so that they are carried away captive to the land of the enemy, far off or near,


until the Lord removed Israel out of his sight, as he had spoken by all his servants the prophets. So Israel was exiled from their own land to Assyria until this day.


In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria, and he carried the Israelites away to Assyria and placed them in Halah, and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes.


And the Lord said, “I will remove Judah also out of my sight, as I have removed Israel, and I will cast off this city that I have chosen, Jerusalem, and the house of which I said, My name shall be there.”


You multiplied their children as the stars of heaven, and you brought them into the land that you had told their fathers to enter and possess.


He makes nations great, and he destroys them; he enlarges nations, and leads them away.


For though your people Israel be as the sand of the sea, only a remnant of them will return. Destruction is decreed, overflowing with righteousness.


Your eyes will behold the king in his beauty; they will see a land that stretches afar.


And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together, for the mouth of the Lord has spoken.”


Sing, O heavens, for the Lord has done it; shout, O depths of the earth; break forth into singing, O mountains, O forest, and every tree in it! For the Lord has redeemed Jacob, and will be glorified in Israel.


and the Lord removes people far away, and the forsaken places are many in the midst of the land.


Your people shall all be righteous; they shall possess the land forever, the branch of my planting, the work of my hands, that I might be glorified.


You have multiplied the nation; you have increased its joy; they rejoice before you as with joy at the harvest, as they are glad when they divide the spoil.


Out of them shall come songs of thanksgiving, and the voices of those who celebrate. I will multiply them, and they shall not be few; I will make them honored, and they shall not be small.


Behold, I will gather them from all the countries to which I drove them in my anger and my wrath and in great indignation. I will bring them back to this place, and I will make them dwell in safety.


I will take you from the nations and gather you from all the countries and bring you into your own land.


A third part of you shall die of pestilence and be consumed with famine in your midst; a third part shall fall by the sword all around you; and a third part I will scatter to all the winds and will unsheathe the sword after them.


Who can count the dust of Jacob or number the fourth part of Israel? Let me die the death of the upright, and let my end be like his!”


They will fall by the edge of the sword and be led captive among all nations, and Jerusalem will be trampled underfoot by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.


By this my Father is glorified, that you bear much fruit and so prove to be my disciples.


When Jesus had spoken these words, he lifted up his eyes to heaven, and said, “Father, the hour has come; glorify your Son that the Son may glorify you,


Your fathers went down to Egypt seventy persons, and now the Lord your God has made you as numerous as the stars of heaven.


“The Lord will cause you to be defeated before your enemies. You shall go out one way against them and flee seven ways before them. And you shall be a horror to all the kingdoms of the earth.


“And the Lord will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other, and there you shall serve other gods of wood and stone, which neither you nor your fathers have known.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí