Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Hosea 5:14 - English Standard Version 2016

14 For I will be like a lion to Ephraim, and like a young lion to the house of Judah. I, even I, will tear and go away; I will carry off, and no one shall rescue.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 For I will be to Ephraim like a lion, and like a young lion to the house of Judah. I, even I, will rend and go on [rending]; I will carry off and there will be no one to deliver.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will carry off, and there shall be none to deliver.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 I am like a lion to Ephraim, like a young lion to the house of Judah. I am the one who tears the prey and goes forth; no one can snatch it from me.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 For I will be like a lioness to Ephraim, and like a lion's offspring to the house of Judah. I myself will seize and go forth. I will take away, and there is no one who can rescue.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 For I will be like a lioness to Ephraim, and like a lion's whelp to the house of Juda: I, I will catch, and go: I will take away, and there is none that can rescue.

Féach an chaibidil Cóip




Hosea 5:14
16 Tagairtí Cros  

And were my head lifted up, you would hunt me like a lion and again work wonders against me.


although you know that I am not guilty, and there is none to deliver out of your hand?


“Mark this, then, you who forget God, lest I tear you apart, and there be none to deliver!


lest like a lion they tear my soul apart, rending it in pieces, with none to deliver.


Their roaring is like a lion, like young lions they roar; they growl and seize their prey; they carry it off, and none can rescue.


Like a lion he has left his lair, for their land has become a waste because of the sword of the oppressor, and because of his fierce anger.”


He is a bear lying in wait for me, a lion in hiding;


but when they had grazed, they became full, they were filled, and their heart was lifted up; therefore they forgot me.


And I will lay waste her vines and her fig trees, of which she said, ‘These are my wages, which my lovers have given me.’ I will make them a forest, and the beasts of the field shall devour them.


“Come, let us return to the Lord; for he has torn us, that he may heal us; he has struck us down, and he will bind us up.


Flight shall perish from the swift, and the strong shall not retain his strength, nor shall the mighty save his life;


And the remnant of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of the forest, like a young lion among the flocks of sheep, which, when it goes through, treads down and tears in pieces, and there is none to deliver.


Your ox shall be slaughtered before your eyes, but you shall not eat any of it. Your donkey shall be seized before your face, but shall not be restored to you. Your sheep shall be given to your enemies, but there shall be no one to help you.


“‘See now that I, even I, am he, and there is no god beside me; I kill and I make alive; I wound and I heal; and there is none that can deliver out of my hand.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí