Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Habakkuk 3:8 - English Standard Version 2016

8 Was your wrath against the rivers, O Lord? Was your anger against the rivers, or your indignation against the sea, when you rode on your horses, on your chariot of salvation?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 Was the LORD displeased against the rivers? Was thine anger against the rivers? Was thy wrath against the sea, That thou didst ride upon thine horses And thy chariots of salvation?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 Were You displeased with the rivers, O Lord? Or was Your anger against the rivers [You divided]? Was Your wrath against the [Red] Sea, that You rode [before] upon Your horses and Your chariots of victory and deliverance?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 Was Jehovah displeased with the rivers? Was thine anger against the rivers, Or thy wrath against the sea, That thou didst ride upon thy horses, Upon thy chariots of salvation?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Was the LORD raging against the rivers? Or was your anger directed against the rivers? Or was your fury directed against the sea when you rode on your horses or rode your chariots to victory?

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 Could you have been angry with the rivers, Lord? Or was your fury within the rivers, or your indignation in the sea? He will ascend upon your horses, and your four-horse chariots are salvation.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 Wast thou angry, O Lord, with the rivers? or was thy wrath upon the rivers? or thy indignation in the sea? Who will ride upon thy horses: and thy chariots are salvation.

Féach an chaibidil Cóip




Habakkuk 3:8
24 Tagairtí Cros  

He lays the beams of his chambers on the waters; he makes the clouds his chariot; he rides on the wings of the wind;


The sea looked and fled; Jordan turned back.


What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?


He rode on a cherub and flew; he came swiftly on the wings of the wind.


In your majesty ride out victoriously for the cause of truth and meekness and righteousness; let your right hand teach you awesome deeds!


The chariots of God are twice ten thousand, thousands upon thousands; the Lord is among them; Sinai is now in the sanctuary.


Sing to God, sing praises to his name; lift up a song to him who rides through the deserts; his name is the Lord; exult before him!


When the waters saw you, O God, when the waters saw you, they were afraid; indeed, the deep trembled.


Lift up your staff, and stretch out your hand over the sea and divide it, that the people of Israel may go through the sea on dry ground.


And the Lord said to Moses, “Say to Aaron, ‘Take your staff and stretch out your hand over the waters of Egypt, over their rivers, their canals, and their ponds, and all their pools of water, so that they may become blood, and there shall be blood throughout all the land of Egypt, even in vessels of wood and in vessels of stone.’”


Moses and Aaron did as the Lord commanded. In the sight of Pharaoh and in the sight of his servants he lifted up the staff and struck the water in the Nile, and all the water in the Nile turned into blood.


An oracle concerning Egypt. Behold, the Lord is riding on a swift cloud and comes to Egypt; and the idols of Egypt will tremble at his presence, and the heart of the Egyptians will melt within them.


Why, when I came, was there no man; why, when I called, was there no one to answer? Is my hand shortened, that it cannot redeem? Or have I no power to deliver? Behold, by my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a desert; their fish stink for lack of water and die of thirst.


“For behold, the Lord will come in fire, and his chariots like the whirlwind, to render his anger in fury, and his rebuke with flames of fire.


He rebukes the sea and makes it dry; he dries up all the rivers; Bashan and Carmel wither; the bloom of Lebanon withers.


You trampled the sea with your horses, the surging of mighty waters.


And he awoke and rebuked the wind and said to the sea, “Peace! Be still!” And the wind ceased, and there was a great calm.


The sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up, to prepare the way for the kings from the east.


Then I saw heaven opened, and behold, a white horse! The one sitting on it is called Faithful and True, and in righteousness he judges and makes war.


And the armies of heaven, arrayed in fine linen, white and pure, were following him on white horses.


And I looked, and behold, a white horse! And its rider had a bow, and a crown was given to him, and he came out conquering, and to conquer.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí