Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 12:8 - English Standard Version 2016

8 They shall eat the flesh that night, roasted on the fire; with unleavened bread and bitter herbs they shall eat it.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; and with bitter herbs they shall eat it.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 They shall eat the flesh that night roasted; with unleavened bread and bitter herbs they shall eat it.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; with bitter herbs they shall eat it.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 That same night they should eat the meat roasted over the fire. They should eat it along with unleavened bread and bitter herbs.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 And that night they shall eat the flesh, roasted by fire, and unleavened bread with wild lettuce.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And they shall eat the flesh that night roasted at the fire: and unleavened bread with wild lettuce.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 12:8
20 Tagairtí Cros  

And they roasted the Passover lamb with fire according to the rule; and they boiled the holy offerings in pots, in cauldrons, and in pans, and carried them quickly to all the lay people.


I am poured out like water, and all my bones are out of joint; my heart is like wax; it is melted within my breast;


and made their lives bitter with hard service, in mortar and brick, and in all kinds of work in the field. In all their work they ruthlessly made them work as slaves.


Do not eat any of it raw or boiled in water, but roasted, its head with its legs and its inner parts.


Then Moses said to the people, “Remember this day in which you came out from Egypt, out of the house of slavery, for by a strong hand the Lord brought you out from this place. No leavened bread shall be eaten.


Unleavened bread shall be eaten for seven days; no leavened bread shall be seen with you, and no leaven shall be seen with you in all your territory.


“You shall not offer the blood of my sacrifice with anything leavened, or let the fat of my feast remain until the morning.


“You shall not offer the blood of my sacrifice with anything leavened, or let the sacrifice of the Feast of the Passover remain until the morning.


Yet it was the will of the Lord to crush him; he has put him to grief; when his soul makes an offering for guilt, he shall see his offspring; he shall prolong his days; the will of the Lord shall prosper in his hand.


offer a sacrifice of thanksgiving of that which is leavened, and proclaim freewill offerings, publish them; for so you love to do, O people of Israel!” declares the Lord God.


“And I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and pleas for mercy, so that, when they look on me, on him whom they have pierced, they shall mourn for him, as one mourns for an only child, and weep bitterly over him, as one weeps over a firstborn.


Then they understood that he did not tell them to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.


Now as they were eating, Jesus took bread, and after blessing it broke it and gave it to the disciples, and said, “Take, eat; this is my body.”


A little leaven leavens the whole lump.


And you shall cook it and eat it at the place that the Lord your God will choose. And in the morning you shall turn and go to your tents.


And you became imitators of us and of the Lord, for you received the word in much affliction, with the joy of the Holy Spirit,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí